Английский - русский
Перевод слова Santiago
Вариант перевода Сантьяго

Примеры в контексте "Santiago - Сантьяго"

Примеры: Santiago - Сантьяго
Leader, Kenya delegation to the Global Conference on Cluster Munitions in Santiago Руководитель кенийской делегации на Глобальной конференции по кассетным боеприпасам, Сантьяго
We register our frustration with States' failure to fulfil the commitments that they made in Durban and Santiago; мы констатируем разочарование по поводу невыполнения государствами своих обязательств, принятых в Дурбане и Сантьяго;
To be covered by Headquarters or the staff legal assistance coordinator based in Santiago За счет Центральных учреждений или координатора правовой помощи персоналу из Сантьяго
ECA will make a set of recommendations highlighting the need for greater commitment in promoting knowledge management in all regional commissions at the meeting of the Executive Secretaries in Santiago in May 2007. ЭКА представит на совещании исполнительных секретарей в Сантьяго в мае 2007 года комплекс рекомендаций, высвечивающих необходимость более целенаправленной работы по развитию управления знаниями во всех региональных комиссиях.
Increases at Bangkok and Santiago derive from foreseen rent increases of about 5 per cent, in accordance with contractual arrangements. Увеличение в Бангкоке и Сантьяго обусловливается прогнозируемым повышением примерно на 5 процентов ставок арендной платы в соответствии с условиями контрактов.
1992-Present: Senior Partner, Defensor Santiago Law Firm. Старший партнер юридической фирмы "Дефенсор Сантьяго"
In May 2007, the Chairperson-Rapporteur of the Working Group, Santiago Corcuera, participated in a workshop held in Paris on the Convention. В мае 2007 года Председатель-докладчик Рабочей группы Сантьяго Коркуэра принял участие в семинаре, посвященном Конвенции, который состоялся в Париже.
OHCHR's Latin America Regional Office was established in November 2001, in Santiago, Chile, following a memorandum of understanding between OHCHR and ECLAC. В ноябре 2001 года после подписания Меморандума о договоренности между УВКПЧ и ЭКЛАК в Сантьяго (Чили) было создано Латиноамериканское региональное отделение УВКПЧ30.
1995-1996 South American Commission of Peace (Santiago, Chile). Южноамериканская комиссия за мир (Сантьяго, Чили)
1991-1993 Department of Co-operatives, Ministry of Economy (Santiago, Chile) Департамент кооперативов, министерство экономики (Сантьяго, Чили)
Delegate of the National Prosecutor's Office before the XXXIII OAS General Assembly (Santiago, Chile) Делегат национальной прокуратуры на тридцать третьей Генеральной ассамблее ОАГ (Сантьяго, Чили)
Master Mateo, head stonemason of the temple of Santiago, has just collected his salary, and he can give you a coin. Мастер-Матео, главный каменщик храма Сантьяго, как раз получил зарплату, и он может дать вам несколько монет.
My name's Femi Santiago, I'm from East London, Меня зовут Феми Сантьяго, Я из Восточного Лондона
I'm going to yell at you, and I don't want Santiago to read my lips. Я собираюсь кричать на вас и не хочу, чтобы Сантьяго прочитала это по губам.
What do Santiago and Peralta have riding on this bet of theirs? На что там поспорили Сантьяго и Перальта?
The consultation, held in Santiago, was intended to solicit input on the draft basic principles on the right to an effective remedy for trafficked persons. Эти консультации, состоявшиеся в Сантьяго, имели целью ознакомление с соображениями участников касательно проекта основных принципов реализации права лиц, пострадавших от торговли людьми, на эффективные средства правовой защиты.
Phase 2 involves the offices where the premises are fully owned by the United Nations: Addis Ababa, Bangkok, Nairobi and Santiago. В работе на этапе 2 участвуют отделения, объекты которых полностью принадлежат Организации Объединенных Наций: в Аддис-Абебе, Бангкоке, Найроби и Сантьяго.
Reduction in programme support services; functions merged with other positions and covered centrally from Santiago Сокращение расходов на вспомогательное обслуживание программ; объединение должностных функций и выполнение их в централизованном порядке из Сантьяго
Reduction in programme support services; functions merged with other positions and covered centrally from Santiago Сокращение объема предоставляемых вспомогательных услуг; передача функций другим сотрудникам и их централизованное выполнение сотрудниками в Сантьяго
21.56 The Information and Web Services Unit at ECLAC headquarters in Santiago is a component of executive direction and management. 21.56 Одним из подразделений, деятельность которого относится к компоненту «Руководство и управление», является Группа информационного обслуживания и веб-услуг в штаб-квартире ЭКЛАК в Сантьяго.
It also participated in a follow-up meeting with the Government of Chile ECLAC, UNITAR and designated civil society focal points (Santiago, 8 November 2012). Он также участвовал в последующем совещании с правительством Чили, ЭКЛАК и ЮНИТАР и назначил координационные центры по вопросам взаимодействия с гражданским обществом (Сантьяго, 8 ноября 2012 года).
The conclusion was that the headquarters of ECLAC in Santiago, Chile, would be best suited to house the RCU. Был сделан вывод о том, что наиболее подходящим местом для размещения РКГ будет штаб-квартира ЭКЛАК в Сантьяго, Чили.
The twenty-second General Assembly of Ministers and High-level Authorities on Housing and Urbanization in Latin America and the Caribbean was held in Santiago from 30 September to 2 October 2013, with 13 Governments represented. С 30 сентября по 2 октября 2013 года в Сантьяго проходила двадцать вторая сессия Генеральной ассамблеи министров и старших должностных лиц по вопросам жилищного строительства и развития городов в странах Латинской Америки и Карибского бассейна, в которой участвовали представители правительств 13 стран.
In August 2011 protests were alleged to have taken place in the city of Santiago and in 12 other towns in the country. В августе 2011 года, как утверждалось, демонстрации протеста имели место в городе Сантьяго и в 12 других городах страны.
Santiago was my stylist and I gave him a tip. Сантьяго был моим стилистом, и я оставляла ему чаевые