Английский - русский
Перевод слова Santiago
Вариант перевода Сантьяго

Примеры в контексте "Santiago - Сантьяго"

Примеры: Santiago - Сантьяго
For that reason in 1996 Uruguay would hold the third Space Conference of the Americas, which would continue the efforts begun in Costa Rica in 1990 and in Santiago, Chile, in 1992. В этой связи Уругвай выступит организатором третьей Конференции стран Южной и Северной Америки по вопросам космического пространства в 1996 году, которая позволит продолжить деятельность, начатую в Коста-Рике в 1990 году и в Сантьяго - в 1992 году.
The Division participated in the Second World Police Congress, held at Santiago from 3 to 6 October 1995, at which trends and issues in the area of police and regional policies and strategies focusing on the improvement of police training were discussed. Отдел принял участие в работе второго Всемирного полицейского конгресса, проходившего в Сантьяго с 3 по 6 октября 1995 года, на котором обсуждались тенденции и проблемы в области полицейской охраны, а также региональные стратегии и политика с уделением особого внимания совершенствованию подготовки полицейских.
The net reduced requirements of $33.9 million relate to exchange rate fluctuations in respect to the Swiss franc in Geneva, the euro in Vienna and The Hague, other duty stations, partially offset by additional requirements in respect of Santiago, Nairobi and Bangkok. Чистое сокращение потребностей на 33,9 млн. долл. США, обусловленное колебаниями курса швейцарского франка в Женеве, евро в Вене и Гааге, других местах службы, частично компенсируется дополнительными потребностями, относящимися к Сантьяго, Найроби и Бангкоку.
Although the recruitment processes in Geneva and Santiago had been delayed, all vacancies at those duty stations should be filled by the end of January and the end of April 2006, respectively. Несмотря на то, что процесс набора в Женеве и Сантьяго осуществляется с опозданием, все вакансии в этих местах службы должны быть заполнены соответственно к концу января и концу апреля 2006 года.
The Economic and Social Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) is convening a commemorative meeting on the Year to discuss the demographic transition and its social and economic implications, in Santiago, Chile, in September 1999. Экономическая и социальная комиссия для Латинской Америки и Карибского бассейна (ЭКЛАК) созывает в ознаменование Года в Сантьяго, Чили, в сентябре 1999 года заседание на тему "Демографический переход и социальные и экономические преобразования".
Staff at United Nations Headquarters in New York represent 45 per cent of total Secretariat staff; the other 55 per cent serve in seven overseas offices (Geneva, Nairobi, Vienna, Bangkok, Addis Ababa, Santiago and Beirut) and in field missions. Сотрудники Центральных учреждений Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке составляют 45 процентов общей численности сотрудников Секретариата; остальные 55 процентов служат в семи зарубежных отделениях (Женева, Найроби, Вена, Бангкок, Аддис-Абеба, Сантьяго и Бейрут) и в полевых миссиях.
Indeed, a recent meeting on pivotal countries held at Santiago in November 1997 agreed on a number of measures to be pursued by pivotal countries, in collaboration with SU/TCDC, in support of a dynamic programme of TCDC. Действительно, в ходе недавней встречи представителей ведущих стран, прошедшей в ноябре 1997 года в Сантьяго, был согласован ряд мер, осуществлением которых будут заниматься эти ведущие страны, в сотрудничестве с СГ/ТСРС, в поддержку реализации динамичной программы ТСРС.
The Plan of Action of the second Summit of the Americas, held in Santiago in April 1998, also requested ECLAC and OAS to strengthen regional cooperation in the area of education. В Плане действий, принятом на втором Совещании глав государств и правительств стран Северной и Южной Америки, состоявшемся в Сантьяго в апреле 1998 года, содержится также просьба к ЭКЛАК и ОАГ укреплять региональное сотрудничество в области образования.
At the regional level, the Regional Conference on the Integration of Women into the Economic and Social Development of Latin America and the Caribbean had been held in Santiago, Chile, in November 1977. На региональном уровне была проведена конференция для стран Латинской Америки и Карибского бассейна по вовлечению женщин в процесс экономического и социального развития, которая состоялась в Сантьяго, Чили, в ноябре 1997 года.
The second workshop on a permanent forum for indigenous peoples was held at Santiago from 30 June to 2 July, with the participation of Governments, United Nations mechanisms and indigenous delegates. В Сантьяго 30 июня - 2 июля был проведен второй симпозиум по вопросу о создании постоянно действующего форума по проблемам коренных народов с участием представителей правительств, механизмов Организации Объединенных Наций и коренных народов.
The Secretary-General is pleased to submit the present report, which provides an assessment of the existing conditions with regard to asbestos-containing materials at United Nations buildings located in Geneva, Vienna, Nairobi and at regional commission buildings in Addis Ababa, Bangkok, Beirut and Santiago. Генеральный секретарь с удовлетворением представляет настоящий доклад, который содержит оценку существующих условий, касающихся асбестосодержащих материалов в зданиях Организации Объединенных Наций, расположенных в Женеве, Вене, Найроби, и в зданиях региональных комиссий в Аддис-Абебе, Бангкоке, Бейруте и Сантьяго.
(a) The construction of three new modules as an extension to the North Building at the United Nations compound in Santiago for a total gross space capacity of 733 m2; а) строительство на территории комплекса Организации Объединенных Наций в Сантьяго трех новых модулей в качестве пристройки к Северному корпусу общей площадью 733 кв. м;
Concerning the regional expert seminars to be organized in connection with the World Conference, the Special Rapporteur expressed her intention to attend the seminars in Addis Ababa, Ethiopia, and Santiago, Chile, to be held 4-6 October and 25-27 October, respectively. Касаясь региональных семинаров экспертов, которые планируется организовать в связи с проведением Всемирной конференции, Специальный докладчик заявила о своем намерении принять участие в семинарах в Аддис-Абебе, Эфиопия, и Сантьяго, Чили, намеченные на 4-6 октября и 25-27 октября, соответственно.
In addition to the 20 representatives of Governments, 7 UNCTs, 14 national institutions and 3 NGOs participated at the workshop; In November 2003, a workshop on human rights for staff of ECLAC and members of the UNCT in Chile was held in Santiago. В дополнение к 20 представителям правительств в работе практикума участвовали 7 СГООН, 14 национальных институтов и 3 НПО; - в ноябре 2003 года в Сантьяго проходил практикум по правам человека, предназначавшийся для сотрудников ЭКЛАК и членов СГООН в Чили.
Positive steps have been taken to establish more systematic collaboration with the OSCE Representative on freedom of the media (Freimut Duve) and the Organization of American States (OAS) Special Rapporteur on freedom of expression (Santiago Canton). Были предприняты позитивные меры, направленные на установление более систематического сотрудничества с Представителем ОБСЕ по вопросам свободы средств массовой информации (Фреймутом Дуве) и Специальным докладчиком Организации американских государств (ОАГ) по вопросам свободы выражения мнений (Сантьяго Кантоном).
As indicated in the report of the Secretary-General (ibid.), IMIS is currently installed at Headquarters and at seven other duty stations (Addis Ababa, Bangkok, Beirut, Geneva, Nairobi, Santiago and Vienna) (ibid., para. 2). Как указано в докладе Генерального секретаря (там же), ИМИС в настоящее время внедрена в Центральных учреждениях и семи других местах службы (Аддис-Абеба, Бангкок, Бейрут, Женева, Найроби, Сантьяго и Вена) (там же, пункт 2).
The Economic Commission for Latin America and the Caribbean organized a seminar on the lessons learned from the 2000 round of population and housing censuses in Latin American, in December 2003 in Santiago, Chile. Экономическая комиссия для Латинской Америки и Карибского бассейна организовала семинар по урокам, извлеченным из цикла переписей населения и жилищного фонда 2000 года в Латинской Америке, который состоялся в декабре 2003 года в Сантьяго, Чили.
The policy covers United Nations properties and risks at Headquarters, Santiago, Addis Ababa and Beirut, including buildings and other property, such as automobiles and works of art, as well as air travel. Договором страхования предусматривается страхование имущества и рисков Организации Объединенных Наций и в Центральных учреждениях, Сантьяго, Аддис-Абебе и Бейруте, включая здания и прочее имущество, например транспорт и произведения искусства, а также страхование авиапассажиров и авиаперевозок.
OHCHR, in cooperation with the United Nations Department of Public Information, has distributed flyers and brochures on the World Conference at the regional expert seminars held in Warsaw, Bangkok, Addis Ababa and Santiago de Chile, as well as at the various regional preparatory meetings. УВКПЧ в сотрудничестве с Департаментом общественной информации Организации Объединенных Наций распространило буклеты и брошюры о Всемирной конференции на региональных семинарах экспертов, состоявшихся в Варшаве, Бангкоке, Аддис-Абебе и Сантьяго, а также на различных региональных подготовительных совещаниях.
The Conference of the Americas was preceded by an expert seminar, which also took place in Santiago, with the objective of identifying priority issues for the Conference and strategies for action. Конференции для стран Америки предшествовал семинар экспертов, который также состоялся в Сантьяго и был проведен в целях определения приоритетных вопросов для рассмотрения на Конференции и стратегий дальнейших действий.
Project activities in the region were undertaken in cooperation with OAS in 2006 and 2007, with a focus on Central America. UNODC supported the annual conference of the Ibero-American Association of Public Prosecutors, held in Santiago in November 2007. В 2006 и 2007 годах в сотрудничестве с ОАГ в регионе был проведен целый ряд проектных мероприятий, в рамках которых особое внимание уделялось Центральной Америке. ЮНОДК оказало помощь в проведении ежегодной конференции Иберо-американской ассоциации прокуроров, которая состоялась в ноябре 2007 года в Сантьяго.
An agreement was reached that a delegation of CONIDA officials would be received in Santiago during the first quarter of 2004 for the purpose of visiting the installations of the Chile Space Agency and exchanging views on opportunities for mutual cooperation in the peaceful uses of outer space. Была достигнута договоренность о том, что делегация должностных лиц КОНИДА будет принята в Сантьяго в первом квартале 2004 года для посещения объектов Чилийского космического агентства и обмена мнениями о возможностях взаимного сотрудничества в области использования космического пространства в мирных целях.
At that time, the Governments of Chile, Denmark, India, New Zealand and Portugal sponsored the first Experts Meeting on the Role of Planted Forests in Sustainable Forest Management in Santiago Chile from 6-10 April 1999. В том году - 6 - 10 апреля в Сантьяго, Чили, - правительства Дании, Индии, Новой Зеландии, Португалии и Чили организовали первое совещание экспертов по вопросу о роли лесонасаждений в устойчивом лесопользовании.
The meeting reconfirmed the conclusions and recommendations of the first Experts Meeting held in Santiago, in particular, effectively engaging land owners and all other stakeholders in transparent and inclusive processes in decision making and policy implementation relating to planted forests. На совещании были подтверждены выводы и рекомендации первого Совещания экспертов, состоявшегося в Сантьяго, в частности относительно эффективного привлечения землевладельцев и всех других лесопользователей к участию в транспарентных и широкоохватных процессах принятия решений и реализации политики в отношении лесоразведения.
(c) Latin America and the Caribbean regional meeting, Santiago de Chile, Chile, 4-7 December 2000; с) региональное совещание стран Латинской Америки и Карибского бассейна, Сантьяго, Чили, 4 - 7 декабря 2000 года;