From the sidewalks of Santiago to those of Tel-Aviv, to the sidewalks of Moscow. |
От тротуаров Сантьяго до тротуаров Тель-Авива, тротуаров Москвы. |
Likewise, collaboration was extended to the Chilean delegation in the preparation of its participation in Geneva (Santiago, December 2004). |
Была оказана также помощь чилийской делегации в подготовке к поездке в Женеву (Сантьяго, декабрь 2004 года). |
The implementation of these projects in Santiago depends on construction of the ECLAC Security and Safety Unit, which has experienced some delay against the initially foreseen schedule. |
Осуществление этих проектов в Сантьяго зависит от строительства помещений для Группы охраны и безопасности ЭКЛАК, которое несколько отстает от первоначально намеченного графика. |
The results of the regional preparatory meetings that were held in Strasbourg, Santiago, Dakar and Tehran have produced much food for thought. |
Результаты региональных подготовительных совещаний, проведенных в Страсбурге, Сантьяго, Дакаре и Тегеране, дают много пищи для размышлений. |
On August 29, he officially handed power to General Manuel Baquedano, who maintained order in Santiago until the arrival of the congressional leaders on August 30. |
29 августа он официально передал власть генералу Мануэлю Бакедано, который поддерживал порядок в Сантьяго до прибытия лидеров конгресса 30 августа. |
He was taken to the hospital Santiago with traumatic brain injury, a broken leg and cuts on his stomach from broken bottles similar to swastikas. |
Он был доставлен в госпиталь Сантьяго с черепно-мозговой травмой, переломом ноги и порезами на животе, похожими на свастику. |
The group was formed by students at Universidad Técnica del Estado at Santiago, Chile in 1967. |
Ансамбль основан группой студентов Государственного технического университета Сантьяго в 1967 году. |
It was founded by Andrew Mawson in 1984 alongside community members such as Chilean artist Santiago Bell, with the aim of transforming the local community. |
Был основан Эндрю Мосоном в 1984 году вместе с членами общины, каких как чилийский художник Сантьяго Белл, с целью преобразования местного сообщества. |
So let me take you to the Andes mountains in Chile, 500 kilometers, 300 miles northeast of Santiago. |
Давайте перенесёмся в Анды в Чили, 500 километров или 300 миль на северо-восток от Сантьяго. |
María Edwards was born in Santiago, the daughter of Agustín Edwards Ross and of María Luisa McClure Ossandón. |
Мария Эдвардс родилась в Сантьяго, в семье Агустина Эдвардса Росса и Марии Луизы Макклюр Оссандон. |
It was partially designed by Santiago Calatrava, and is part of the Trinity River Project and the Horseshoe Project. |
Его сконструировал Сантьяго Калатрава в рамках проекта по обустройству реки Тринити. |
Production of the record was assisted by Joey Santiago of the Pixies. |
В записи принял участие Джон Сантьяго из Pixies. |
While serving on that vessel during the Spanish-American War, he participated in several bombardments of the forts at Santiago, Cuba. |
Во время его службы на этом корабле он увидел несколько обстрелов фортов Сантьяго на Кубе. |
So, Santiago and Charley are telling the truth? |
Так Сантьяго и Чарли говорят правду? |
Can you shut the door and take care of Santiago, please? |
Ты можешь закрыть дверь и позаботиться о Сантьяго, пожалуйста? |
So, the protests are in Santiago now, too? |
То есть в Сантьяго тоже начались протесты? |
English and German fans have been arriving here in Santiago... |
Английские и немецкие фанаты прибывают в Сантьяго |
a convent as large as the cathedral of Santiago! |
Монастырь такой большой как собор Сантьяго! |
Well, let me see. Santiago. Chile? |
Постойте... в Сантьяго, в Чили? |
The elaboration of the implementation annex for the region was preceded by a series of consultations and coordination meetings culminating with the regional meeting held at Santiago in May 1994. |
Разработке приложения об осуществлении Конвенции для региона предшествовал ряд консультаций и координационных совещаний, завершившихся региональным совещанием в мае 1994 года в Сантьяго. |
Acts as the coordinator of the United Nations depository libraries in Santiago. |
выполняет функцию координатора фондовых библиотек Организации Объединенных Наций в Сантьяго. |
The first of these briefings/round tables was held in Santiago, Chile, on 24 and 25 November. |
Первое из подобных мероприятий было проведено 24 и 25 ноября в Сантьяго, Чили. |
and Peru adopted in Santiago on 8 November 1995 |
принятое в Сантьяго 8 ноября 1995 года |
Here we go! Santiago, I may need you to come in for a bit on Saturday. |
Сантьяго, возможно, мне понадобится, чтобы ты в субботу ненадолго пришла на работу. |
His Excellency Mr. Santiago Nsobeya Efuman, Minister for Foreign Affairs and International Cooperation of Equatorial Guinea |
Министр иностранных дел и международного сотрудничества Экваториальной Гвинеи Его Превосходительство г-н Сантьяго Нсобейа Эфуман |