Английский - русский
Перевод слова Santiago
Вариант перевода Сантьяго

Примеры в контексте "Santiago - Сантьяго"

Примеры: Santiago - Сантьяго
in Santiago's secret cigarette stash. В секретном тайнике с сигаретами Сантьяго.
Juan and Bernardo will bring you to Santiago, to the pilgrims' hospital, there they will cure the fevers. Хуан и Бернардо отвезут Вас в Сантьяго, в больницу паломников, и там они будут лечить лихорадку.
Paz Errézuriz, a talented photographer from Santiago, was drawn to the faces of these people long before the history text books. Паза Эррасуриса, талантливого фотографа из Сантьяго, заинтересовали лица этих людей задолго до того, как о них были написаны книги.
That same night, though, President Santiago was assassinated I got shot in the back and nearly killed. В тот же вечер, правда, президент Сантьяго был убит а меня самого подстрелили в спину и чуть было не прикончили.
And you still contend that Clark is responsible for the death of former President Luis Santiago? И вы по-прежнему утверждаете, что Кларк ответственен за смерть бывшего президента Луиса Сантьяго?
In Bangkok and Santiago, the savings from the reduction in the actual post adjustment are due mainly to the lower local inflation than budgeted. В Бангкоке и Сантьяго экономия средств в результате сокращения фактического корректива по месту службы обусловлена главным образом более низкими темпами местной инфляции по сравнению с теми, которые предусмотрены в бюджете.
Notwithstanding the reduction in posts due to favourable exchange rate trends, the increase in Santiago is the result of higher actual salaries than budgeted. Несмотря на уменьшение количества должностей, обусловленное благоприятной динамикой изменения валютных курсов, увеличение в Сантьяго является следствием выплаты более высоких фактических окладов, чем предусматривается бюджетом.
Twelve of those subprogrammes are carried out at Santiago and one at each of the subregional headquarters at Mexico City and Port of Spain. Двенадцать из этих подпрограмм осуществляются в Сантьяго и по одной подпрограмме - в каждой из субрегиональных штаб-квартир (Мехико и Порт-оф-Спейн).
One major research event was the Expert Seminar on Rural Youth in Latin America (Santiago, Chile, October 1993). Одним из основных мероприятий явился Семинар экспертов по проблемам сельской молодежи в Латинской Америке (Сантьяго, Чили, октябрь 1993 года).
Furthermore, a number of missions were undertaken by TSS specialists to CSTs in Dakar, Addis Ababa, Harare, Santiago and Suva. Кроме того, специалисты по ТВУ посетили ряд групп страновой поддержки - в Дакаре, Аддис-Абебе, Хараре, Сантьяго и Суве.
Additional regional seminars for Africa and Latin America were held in Tunisia and at Santiago in support of the International Narcotics Control Board. Дополнительные региональные семинары для Африки и Латинской Америки были проведены в Тунисе и Сантьяго в поддержку деятельности Международного комитета по контролю над наркотиками.
It is based on the findings of an UNCTAD-organized Workshop entitled Poverty Alleviation through International Trade that was held in Santiago, Chile, from 10 to 13 January 1995. В его основе лежат выводы, сделанные на организованном ЮНКТАД Рабочем совещании "Борьба с нищетой с помощью международной торговли", которое состоялось в Сантьяго, Чили, 10-13 января 1995 года.
NOTE ON THE TUNIS AND SANTIAGO WORKSHOPS ЗАПИСКА ПО РАБОЧИМ СОВЕЩАНИЯМ В ТУНИСЕ И САНТЬЯГО
Following seminars held at Windhoek, Almaty and Santiago, we are planning the next seminar for Sana'a at the beginning of 1996. После семинаров, состоявшихся в Виндхуке, Алматы и Сантьяго, мы планируем провести следующий семинар в начале 1996 года в Сане.
Global POPIN was also represented at the Seminar on Taking Advantage of New Information and Communication Technology held at Santiago, Chile, in November 1993. Глобальная система ПОПИН была также представлена на семинаре, посвященном использованию преимуществ новых технологий в области информации и коммуникации, который состоялся в Сантьяго, Чили, в ноябре 1993 года.
45/ Chilean electricity companies have raised over $100 million on Santiago's capital markets to buy large stakes in Argentina's privatized utility companies. 45/ Электрические компании Чили мобилизовали на рынках капитала Сантьяго свыше 100 млн. долл. США для приобретения крупной доли участия в приватизированных предприятиях коммунального обслуживания Аргентины.
In this regard, a regional seminar was held at Santiago, Chile, from 15 to 19 November 1993. В связи с этими проблемами 15-19 ноября 1993 года в Сантьяго, Чили, был проведен региональный семинар.
I was at the beach, and he called me from Santiago to invite me to the movies. Я была на пляже, а он позвонил мне из Сантьяго, чтобы пригласить в кино.
Done at the Palacio de La Moneda, Santiago, on 29 October 1996. Совершено во Дворце "Ла Монеда", Сантьяго, 29 октября 1996 года.
DONE in Santiago, Chile, on the eighth day of November nineteen hundred and ninety-five, in two copies, both texts being equally authentic. СОВЕРШЕНО в Сантьяго, Чили, восьмого ноября одна тысяча девятьсот девяносто пятого года, в двух экземплярах, тексты которых являются равно аутентичными.
1992 Research for the book on Cuba for the series "Latin American Women in Figures" FLACSO, Santiago de Chile. 1992 год Исследовательская работа в связи с выпуском книги о Кубе из серии "Латиноамериканские женщины в цифрах" (ФЛАКСО), Сантьяго, Чили .
Interviews with battered women in Santiago indicated, for example, that for 40 per cent of these women, the battering increased during pregnancy. Опросы избиваемых женщин в Сантьяго, например, показали, что в 40% случаев во время беременности побои учащались.
This mechanism was adopted by the heads of state during the Summit of the Americas held at Santiago on 18 April 1998. Этот механизм был одобрен главами государств в ходе Встречи на высшем уровне стран американского континента, состоявшейся в Сантьяго 18 апреля 1998 года.
1 June Santiago Bi-national meeting (Argentina-Chile) on gender perspectives in Chile 1 июня Сантьяго Совещание двух стран (Аргентина-Чили) по гендерным проблемам, Чили
∙ The Insurance Section's handling of foreign coverage was limited to United Nations premises in Addis Ababa, Beirut and Santiago de Chile. ∙ деятельность Секции страхования по страхованию имущества за рубежом охватывает страхование лишь помещений Организации Объединенных Наций в Аддис-Абебе, Бейруте и Сантьяго (Чили).