It started operations in December 2001 and made the first flights from Santiago to Northern Chile in June 2002. |
Sky Airline была основана в декабре 2001 года и начала операционную деятельность в июне следующего года с выполнения рейсов между Сантьяго и аэропортами северной части Чили. |
What about my nephew, Santiago? |
А что с моим племянником, Сантьяго? |
Amy Santiago... will you marry me? |
Эми Сантьяго... ты выйдешь за меня? Что? |
ECLAC offered to host a seminar on poverty statistics in Santiago in 1997, focusing on national and regional experiences. |
ЭКЛАК предложила провести в ее помещениях в Сантьяго в 1997 году семинар по статистике нищеты, посвященный изучению национального и регионального опыта. |
Ms. Monica Caceres Ubilla, Insurance Supervisory Authority, Santiago, Chile |
Г-жа Моника Касерес Убилла, Орган по надзору за страхованием, Сантьяго, Чили, |
This objective was recently underscored at the Ibero-American Summit Conference, which took place in Santiago, Chile, last weekend. |
Эта цель недавно была подчеркнута на Иберо-американской встрече на высшем уровне, которая проходила в Сантьяго, Чили, на прошлой неделе. |
Earlier this year, our countries gathered again in Santiago to take stock of their policies and to discuss future directions. |
В начале нынешнего года представители наших стран вновь собрались в Сантьяго, для того чтобы проанализировать итоги осуществленных мероприятий и обсудить направления будущей деятельности. |
One was held in Santiago, Chile, in August 1996. |
Мероприятия в рамках одной из таких программ были проведены в августе 1996 года в Сантьяго, Чили. |
September 1997, Santiago: UNESCO collective consultation on youth; |
Сентябрь 1997 года, Сантьяго: коллективные консультации ЮНЕСКО по проблемам молодежи; |
Another seminar, organized jointly with CICAD, was convened at Santiago, in December 1995, for Spanish-speaking countries of America. |
Еще один семинар, который был организован совместно с СИСАД для испаноязычных стран американского континента, проходил в Сантьяго в декабре 1995 года. |
29 and 30 November 2001, ECLAC, Santiago |
29 и 30 ноября 2001 года, ЭКЛАК, Сантьяго |
However, the Advisory Body had decided to postpone the Santiago course until early 2003 to ensure a suitable number of participants. |
Консультативный орган, однако, решил отложить проведение учебного курса в Сантьяго до начала 2003 года, чтобы обеспечить участие в нем соответствующего числа слушателей. |
ECLAC introduced videoconferencing facilities at its offices in Santiago, Mexico City and Washington, D.C. during the current biennium. |
ЭКЛАК внедрила систему проведения видеоконференций в своих помещениях в Сантьяго, Мехико и Вашингтоне, О.К., в течение нынешнего двухгодичного периода. |
Santiago, Chile, 12-13 July 1990 |
Сантьяго, Чили, 12-13 июля 1990 года |
The fourth regional seminar on progress and prospects for environmentally sound management of urban and industrial waste was held at Santiago in September 1996. |
В сентябре 1996 года в Сантьяго был проведен четвертый региональный семинар, посвященный вопросу о прогрессе и перспективах в области экологически безопасного удаления коммунально-бытовых и промышленных отходов. |
The Conference adopted the Consensus of Santiago, which outlines measures to promote gender equality over the next three years. |
На этой Конференции был принят документ "Консенсус Сантьяго", в котором вкратце изложены меры, направленные на содействие обеспечению равенства мужчин и женщин в течение последующих трех лет. |
Caribbean (ECLAC), Santiago, Chile |
и Карибского бассейна (ЭКЛАК), Сантьяго, Чили |
In March 2007, the Government of Canada sponsored an expert group meeting on urban indigenous peoples and migration in Santiago. |
В марте 2007 года правительство Канады спонсировало совещание группы экспертов по живущим в городах общинам коренного населения и миграции, которое прошло в Сантьяго. |
Query regarding cargo on-board the MV Santiago |
Запрос относительно груза на борту судна «Сантьяго» |
Transmitting information received from Cyprus authorities concerning MV Santiago |
Передача полученной от кипрских властей информации о судне «Сантьяго» |
Counsellor, Argentine Embassy in Santiago, Chile (1973-1976) |
Советник посольства Аргентины в Сантьяго, Чили (1973 - 1976 годы) |
Line 10, Station "Santiago Bernabeu" |
Линия 10, станция "Сантьяго Бернабеу". |
A high-level delegation participated actively in the Latin American and Caribbean regional meeting that was held in Santiago from 11 to 13 December 2008. |
Делегация высокого уровня приняла активное участие в региональном совещании стран Латинской Америки и Карибского бассейна, состоявшемся в Сантьяго 11 - 13 декабря 2008 года. |
And our second option is surveillance footage of Detective Amy Santiago soliciting drugs using perfect grammar. |
И наш второй вариант - запись с камеры наблюдения, на которой детектив Эми Сантьяго подстрекает к продаже наркотиков, используя идеальные грамматические конструкции. |
Remember when Santiago called you beautiful? |
Помните, как Сантьяго назвала вас красивым? |