Английский - русский
Перевод слова Report
Вариант перевода Заключение

Примеры в контексте "Report - Заключение"

Примеры: Report - Заключение
Allow me to close by once again thanking the Secretary-General for his report. Позвольте мне в заключение вновь поблагодарить Генерального секретаря за его доклад.
In closing, he remarked that he looked forward to presenting the 2010 annual report at the upcoming annual session. В заключение он отметил, что он с нетерпением ожидает представления ежегодного доклада за 2010 год на предстоящей ежегодной сессии.
He closed by noting that the current report contained more information than reports of previous years. В заключение он отметил, что настоящий доклад содержит больше информации, чем доклады за предыдущие годы.
Finally, we call on the Security Council to support the recommendations of the Mbeki report. В заключение мы призываем Совет Безопасности поддержать рекомендации доклада Мбеки.
Ms. Tope concluded the presentations with a summary of the Panel's portion of the synthesis report. В заключение выступлений г-жа Топ кратко изложила относящуюся к Группе часть сводного доклада.
The audit report was issued without any reservation. Ревизорское заключение было вынесено без каких-либо оговорок.
It also recommends that the standard medical report be amended to encourage the full recording of any injuries. Он также рекомендует внести в стандартное медицинское заключение поправки, обеспечивающие полное отражение любых повреждений.
His report appears as an attachment (Attachment) to the present document, forming an integral part of the Committee's findings. Его заключение, представленное в дополнении (дополнение) к настоящему документу, является неотъемлемой частью выводов, сделанных Комитетом.
His report is produced as the Attachment. Его заключение представлено в качестве дополнения.
They were examined by a doctor, who wrote a report. Они осматриваются врачом, который дает свое заключение.
That report would be sent to a higher medical authority for approval and submission to the head of the Department of Forensic Medicine. Это заключение направляется на утверждение вышестоящего медицинского органа, а затем передается руководителю Управления судебно-медицинской экспертизы.
The Department for Criminal Evidence would then check that the report met all the relevant standards. Управление по уголовным доказательствам удостоверяется в том, что данное заключение отвечает всем необходимым требованиям.
A second report would be issued and sent to the Department for Criminal Evidence. Подготавливается повторное заключение, которое направляется в Управление по уголовным доказательствам.
This report must be approved by the Ministry of Health. Это заключение должно быть подтверждено Министерством здравоохранения.
A medical report dated 16 February 2007 is submitted in that respect. В этой связи представлено медицинское заключение от 16 февраля 2007 года.
Finally, the report outlines a series of recommendations to all parties to the conflict and other stakeholders in Afghanistan. В заключение в докладе представляется ряд рекомендаций для всех сторон конфликта и других заинтересованных сторон в Афганистане.
Based on the findings, the report concludes with a number of recommendations for future action at both the national and regional levels. С учетом результатов в заключение доклада выносится ряд рекомендаций относительно будущих действий как национальном, так и региональном уровнях.
Lastly, he thanked Spain for submitting its national report by the established deadline. В заключение он поблагодарил Испанию за представление ее национального доклада в установленный срок.
Finally, he questioned whether the General Assembly had actually endorsed the guarantees to internally displaced children outlined in her report. В заключение оратор выражает сомнение, что Генеральная Ассамблея в действительности одобрила гарантии внутренне перемещенных детей, о которых шла речь в докладе Специального представителя по вопросу о детях и вооруженных конфликтах.
Finally, the report outlines the role that the United Nations can play at this stage. В заключение в докладе описывается роль, которую Организация Объединенных Наций может сыграть на данном этапе.
Lastly, the report presents the recommendations made by the Independent Expert, in three sections. В заключение в докладе представляются рекомендации Независимого эксперта, которые разделены на три части.
Finally, we wish to emphasize that the High-level Panel's report should be considered with care and due deliberation. В заключение мы хотели бы подчеркнуть, что доклад Группы высокого уровня необходимо рассматривать глубоко и взвешенно.
In concluding, I would like once again to express our thanks for the present report. В заключение я хотел бы вновь выразить нашу благодарность за представленный доклад.
The medical certificate is to be attached to the police report. Медицинское заключение должно быть приобщено к протоколу.
Finally, he said he would appreciate more information with regard to paragraph 412 of the State party's report. В заключение он говорит, что ему хотелось бы получить дополнительную информацию по пункту 412 доклада государства-участника.