I want a full toxicology report. |
Мне необходимо токсикологиеское заключение. |
And the official report filed by the Health Department. |
И официальное заключение департамента здравоохранения. |
I read your report. |
Я читал ваше заключение. |
When can I expect your report? |
Когда я получу заключение? |
Is that Leah's medical report? |
Это медицинское заключение Лии? |
Have you seen this nurse's report? |
Вы видели заключение медсестры? |
I brought you a medical report. |
Я принес медицинское заключение. |
Final report for the operational period from |
Окончательное заключение по операционному периоду |
A report is currently pending. |
Такое заключение пока не получено. |
He'll send Dr. Auer a report. |
Он отправил доктору Ауэру заключение. |
I saw the autopsy report. |
Я видел заключение аутопсии. |
I've got the M.E.'s report. |
У меня есть заключение судмедэксперта. |
We got an initial report from IAFIS. |
Есть заключение по пальчикам. |
The report concluded that: |
В докладе делается следующее заключение: |
You got the toxicology report? |
Ты получил заключение токсикологов? |
The report concluded that: |
В заключение в докладе отмечалось: |
The report shall contain an opinion on: |
В отчете должно содержаться заключение: |
The report concluded that the anti-money-laundering efforts in Bermuda were satisfactory. |
В заключение в докладе говорится, что проводимая на Бермудских островах деятельность по борьбе с отмыванием денег может быть признана удовлетворительной. |
5.2 The State party denies the conclusions of the medical report, without giving any reasons. The report, however, clearly notes that most of the author's post-traumatic problems stem from a time before he left his country. |
5.2 Государство-участник безосновательно отрицает заключение медицинской экспертизы, хотя в нем четко указано, что большинство этих посттравматических расстройств являются последствиями событий, предшествовавших выезду автора из своей страны. |
In the above-mentioned jurisprudence, the report had been produced by a non-expert, whereas in the author's case, a psychiatrist from Amnesty International wrote the report. |
В упомянутом выше случае заключение было дано не экспертом, а в случае автора отчет составил психиатр из "Международной амнистии". |
As well as the accompanying DNA report, which proves it is completely absent of Margaret Henderson's DNA. |
И прилагающееся заключение, доказывающее полное отсутствие ДНК Маргарет Хендерсон. |
I got the preliminary forensics report from the theater. |
Я подумал, что ты захочешь узнать, что я получил предварительное заключение из театра. |
In 2006, a Lanzhou University report concluded that these projects have made the whole area a volatile danger-zone. |
В 2006 году Университет Ланьчжоу опубликовал заключение о том, что эти проекты послужили причиной водной и почвенной эрозии и сделали весь регион опасной для жизни зоной. |
He was said to have obtained a forensic medical report issued by a specialist of Tirana university hospital. |
Заключение судебно-медицинской экспертизы было выдано ему специалистом университетской больницы Тираны. |
The remaining portion of the chapter defines terms that are used in specific ways in the report. |
В заключение главы определяются условия, конкретно используемые в докладе. |