Английский - русский
Перевод слова Report
Вариант перевода Заключение

Примеры в контексте "Report - Заключение"

Примеры: Report - Заключение
Finally, the report concluded that Milligan was unfit to oversee a major criminal investigation. Наконец, в докладе было сделано заключение, что Миллиган был непригоден для надзора за ходом основного криминального расследования.
The report concludes that dealing with these transnational threats requires strengthened governance and institutions in South-Eastern Europe. В докладе сделано заключение о том, что борьба с этими транснациональными угрозами требует укрепления принципа благого управления и соответствующих институтов в Юго-Восточной Европе.
Finally, the report includes recommendations addressed to MONUSCO and relevant Secretariat departments. В заключение в докладе излагаются рекомендации, адресованные МООНСДРК и соответствующим департаментам Секретариата.
In conclusion, we would like to highlight one recommendation in the report that is intriguing to us. В заключение мы хотели бы обратить особое внимание на одну содержащуюся в докладе рекомендацию, которая вызывает у нас недоумение.
The report concludes with recommended practices for effective cooperation based on the experience gained so far in this area. В заключение в докладе предлагаются практические пути выстраивания эффективного сотрудничества, основанные на накопленном на сегодняшний день опыте в данной области.
The financial statements have been audited by the Board of Auditors and its unqualified audit opinion and report are attached. Финансовые ведомости были проверены Комиссией ревизоров и ее заключение без оговорок и доклад прилагаются.
The report then covers technical support and capacity-building, as well as reporting, and closes with views on possible next steps. Затем в докладе рассматривается техническая поддержка и укрепление потенциала, а также вопросы, касающиеся представления информации, и в заключение приводятся мнения в отношении возможных последующих шагов.
Finally, the 2011 report asserted the need to better incorporate regional arrangements into the framework of global governance. В заключение в докладе 2011 года была заявлена необходимость более эффективного включения региональных механизмов в структуру глобального управления.
Lastly, with regard to the report's conclusions, he asked what IDP-specific comprehensive framework solutions might entail. В заключение, обращаясь к выводам, сделанным в докладе, оратор интересуется, что могут подразумевать комплексные рамочные решения по проблеме ВПЛ.
Finally, the report recommends enhancing coordination and cooperation under the guidance of CEB. В заключение доклад рекомендуют укреплять координацию усилий и сотрудничество под руководством КСР.
Finally, I would like to say that Finland is ready to adopt the draft report. В заключение я хотела бы сказать, что Финляндия готова принять проект доклада.
The report concludes by providing recommendations for action and concrete steps for mainstreaming disability in accordance with the conclusions that emerged from the high-level meeting. В заключение в докладе представлены рекомендации в отношении деятельности и конкретных шагов по обеспечению всестороннего учета проблем инвалидов в соответствии с выводами по итогам вышеупомянутого заседания высокого уровня.
He closed by thanking Mexico for its spirit of cooperation and its report, which should lead to very constructive dialogue. В заключение он благодарит Мексику за проявленный дух сотрудничества и ее доклад, который должен привести к весьма конструктивному диалогу.
The report concludes with observations on the way forward. В заключение доклада изложены замечания на перспективу.
He noted in closing that the report's topics were chosen following internal debate and discussion. В заключение он отметил, что темы доклада были выбраны после внутренних обсуждений и дискуссий.
The report concludes with points for discussion. В заключение доклада приводятся вопросы для обсуждения.
The psychological report did not have an investigative aim, but rather sought to facilitate therapy. Заключение психолога не преследовало следственной цели, оно скорее должно было способствовать терапевтическому лечению.
Lastly, the report was submitted, for information, to the Foreign Affairs Committee of the Congress of Deputies. В заключение доклад был представлен для ознакомления в Комитет по иностранным делам Конгресса депутатов.
The State party had stated in its report that there was no law permitting secret detention. В своем докладе государство-участник заявило, что не существует закона, разрешающего тайное заключение под стражу.
The draft report was also submitted to the Inter-ministerial Committee on Human Rights and International Humanitarian Law and adopted by the Council of Ministers. Кроме того, проект доклада был представлен на заключение Межведомственному комитету по правам человека и международному гуманитарному праву (МКПЧМГП) и одобрен Советом министров.
You saw the ophthalmology report, I'm fine. Вы же видели заключение офтальмолога, я в порядке.
The authors had submitted to the IRB a psychological report and a note from a medical doctor. Авторы представили СИБ заключение психолога и записку врача.
The report then touches upon work with partners, flagship reports, innovations and management issues, and ends with several recommendations. Затем в докладе рассматриваются работа с партнерами, основные доклады, нововведения и вопросы управления, и в заключение в нем приводится несколько рекомендаций.
In conclusion, I wish to thank the President for the manner in which he has facilitated consultations on the report. В заключение я хочу выразить признательность Председателю за его усилия, направленные на успешное проведение консультаций по докладу.
The report concludes by suggesting ways to strengthen and enhance the contribution of forests to the international development agenda. В заключение в докладе предлагаются пути укрепления и расширения вклада лесопользования в осуществление программы действий в области международного развития.