Английский - русский
Перевод слова Report
Вариант перевода Заключение

Примеры в контексте "Report - Заключение"

Примеры: Report - Заключение
The report concludes with a concise, prioritized list of recommendations for future United Nations efforts to counter terrorism. В заключение доклада приводится краткий перечень рекомендаций в порядке приоритетов для будущих усилий Организации Объединенных Наций в борьбе с терроризмом.
Additional information and comments on the financial statements and this opinion are included in the observations in my long form report. Дополнительная информация и замечания в отношении финансовых ведомостей, а также настоящее заключение включены в полный текст моего доклада.
Finally, I propose that the Security Council adopt the draft report. В заключение я предлагаю Совету Безопасности принять проект доклада.
The report concludes with recommendations on the above-mentioned issues that could be integrated into the general guidelines. В заключение в докладе высказываются рекомендации по вышеупомянутым вопросам, которые могут быть включены в общие руководящие принципы.
The report finally contains a number of recommendations by the Special Rapporteur. В заключение доклад содержит ряд рекомендаций, высказанных Специальным докладчиком.
They contend that it is clear from the psychiatric report that there is strong and effective family life. Опираясь на заключение психиатра, они утверждают, что между ними существует активная и эффективная семейная связь.
The Special Rapporteur concludes the report with his recommendations. В заключение в докладе содержатся рекомендации Специального докладчика.
In conclusion, the Commission noted the work carried out by its open-ended Working Group, which was presented as an interim report. В заключение Комиссия отметила работу, проделанную Рабочей группой открытого состава, результаты которой представлены в промежуточном докладе.
When problems occurred with the machine, the lessee commissioned an expert report which concluded that the machine was defective. Когда с машиной возникли проблемы, арендатор поручил эксперту подготовить соответствующий доклад, в котором было сделано заключение, что машина является неисправной.
In conclusion, we would like to commend the Secretary-General again for his well-balanced report. В заключение мы хотели бы еще раз поблагодарить Генерального секретаря за его сбалансированный доклад.
She also sends a medical report dated 4 July 2002 of the 7th urban polyclinic in Minsk. Она также представила медицинское заключение, составленное 4 июля 2002 года седьмой городской поликлиникой Минска.
With respect to such cases, a post-mortem examination is carried out and the Magistrate receives the report. В подобных делах производится исследование трупов, и магистрату предоставляется соответствующее судебно-медицинское заключение.
On completion of their work, experts are required by law to prepare a report. В соответствии с законодательством, завершив свою работу, эксперты обязаны дать свое заключение.
They shall certify that they have personally carried out or overseen the investigation entrusted to them and shall sign their report . Эксперты должны подтвердить, что они лично производили или контролировали порученную им экспертизу и подписали свое заключение .
The motion was supported by a written report from a medical expert. В подтверждение этого ходатайства было представлено письменное заключение медицинского эксперта.
Finally, she expressed the hope that an Aruban delegation would be present when the Committee next convened to discuss the Netherlands report. В заключение она выражает надежду, что делегация Арубы будет присутствовать на заседании Комитета, когда будет рассматриваться следующий доклад Нидерландов.
In conclusion, in submitting this report, Egypt wishes the distinguished Committee enduring success in the performance of its valuable task. В заключение, представляя настоящий доклад, Египет желает уважаемому Комитету неизменных успехов в выполнении возложенной на него важной задачи.
The question of bombings in Kosovo was dealt with in the addendum to his report. В заключение он указывает, что вопрос о бомбардировках в Косово рассматривается в добавлении к его докладу.
Such annual report may also include the accounts of the regulatory body and an audit thereof by an independent auditor. Такой ежегодный отчет может также включать счета регулирующего органа и аудиторское заключение по ним, составленное независимым аудитором.
In conclusion, he drew attention to the recapitulation of the Advisory Committee's recommendations in paragraph 39 of its report. В заключение оратор обращает внимание на резюме рекомендаций Консультативного комитета в пункте 39 его доклада.
To conclude, allow me to highlight three points made in the observations section of the report. В заключение позвольте мне подчеркнуть три момента, содержащиеся в разделе доклада «Замечания».
The report concluded that persistent gender inequality aggravated the problems of poverty, conflict and HIV/AIDS and restricted efforts to find solutions. В заключение в докладе говорится, что сохранение гендерного неравенства обостряет проблемы нищеты, конфликтов и ВИЧ/СПИДа и сдерживает усилия по изысканию решений.
Professor Sieber's report was admitted into evidence in the course of his testimony at the sentencing hearing. Заключение профессора Зибера было приобщено в качестве доказательств в ходе дачи его показаний на слушаниях по вопросу о вынесении приговора.
The report concludes with examples of good practices and recommendations that would address the concerns identified. В заключение доклада приводятся примеры позитивных мер и даются рекомендации по вызывающим обеспокоенность вопросам.
In conclusion, my delegation approves the recommendation on the extension of UNTAET's mandate as indicated in paragraph 104 of the report. В заключение моя делегация поддерживает рекомендацию о продлении мандата ВАООНВТ, о чем говорится в пункте 104 доклада.