Английский - русский
Перевод слова Report
Вариант перевода Заключение

Примеры в контексте "Report - Заключение"

Примеры: Report - Заключение
All of the material submitted by the applicant, as well as the report from the investigation, will be consolidated into a single record. Все представленные заявителем материалы, а также заключение о результатах расследования сводятся в единый отчет.
The report concluded that the situation was expected to remain very tense. В заключение в донесении сообщалось, что, как ожидается, положение будет оставаться весьма напряженным.
A medical report drawn up during his detention was read out in court. В суде было зачитано медицинское заключение, составленное во время его содержания под стражей.
The report concludes with the need to review and increase the level of international cooperation. В заключение укажем на необходимость пересмотра и повышения уровня международного сотрудничества.
This report will be transmitted, within 75 days of the date of admission, to the placement authority and the competent administration. Такое заключение направляется в течение 75 дней после помещения в соответствующее учреждение его директору и компетентным административным органам.
Finally, he asked that the Committee be provided with the texts of the legal provisions referred to in the report. В заключение он обращается с просьбой представить Комитету тексты правовых норм, перечисленных в докладе.
In conclusion, he wished to commend Mauritius on the quality of the report it had submitted. В заключение Докладчик заявляет, что Маврикий представил превосходный доклад, заслуживающий высокой оценки.
(b) Request any information, report or expert opinion from the State of enforcement or from any reliable sources. Ь) запрашивать у государства исполнения приговора, а также из любых достоверных источников любые сведения, доклад или экспертное заключение.
The report contains the conclusion reached by the Committee. В докладе содержится заключение, принятое Комитетом.
In conclusion, I should like to emphasize the following, as I did in my previous report. В заключение я хотел бы еще раз подчеркнуть - как это было сделано мною в предыдущем докладе - следующее.
Finally, the Special Rapporteur draws attention to changes in the format of his annual report. В заключение Специальный докладчик обращает внимание на изменения формата его ежегодного доклада.
His medical report was read out in court. Заключение о его медицинском освидетельствовании было зачитано в суде.
In conclusion, he said the report submitted by Mexico represented a positive step towards continued dialogue between the Government and the Committee. В заключение он заявляет, что доклад, представленный Мексикой, является позитивным шагом на пути продолжения диалога между правительством и Комитетом.
The conclusion of the report was not consistent with assertions made earlier. Наконец, как представляется, заключение доклада входит в противоречие с прежними утверждениям.
The report concludes by proposing a set of elements which collectively appear to constitute an international priority agenda for action on forests. В заключение в докладе предлагается ряд элементов, которые в совокупности, как представляется, образуют международную программу первоочередных действий по лесам.
In conclusion, he asked when the Secretariat expected the report requested in paragraph 14 of General Assembly resolution 51/221 to be available. В заключение он интересуется, когда Секретариат рассчитывает получить доклад, испрошенный в пункте 14 резолюции 51/221 Генеральной Ассамблеи.
Lastly, with regard to organizational matters, the Commission was to be commended for the improvements made to its report. Переходя в заключение к организационным моментам, оратор дает Комиссии положительную оценку за внесенные в ее доклад усовершенствования.
The report was sent to the Danish authorities on 4 February 1999. Заключение врачей было направлено датским властям 4 февраля 1999 года.
In conclusion, he considered that the draft report was an excellent document. В заключение он выражает мнение, что проект доклада представляет собой отличный документ.
The complainant also transmitted a report prepared by the family physician stating as follows. Он препроводил также подготовленное семейным врачом медицинское заключение, которое излагается ниже.
He finally called on the Government to ensure that its periodic report as well as the Committee's concluding observations and recommendations were widely publicized. В заключение он призывает правительство обеспечить широкое распространение своего периодического доклада, а также заключительных замечаний и рекомендаций Комитета.
They concluded the report with general recommendations. В заключение доклада авторы представили общие рекомендации.
In closing, the Secretary-General's report accurately highlights the increasing difficulties and challenges that the Government of Afghanistan and its international partners are facing. В заключение я хотел бы заметить, что в докладе Генерального секретаря четко подчеркиваются возрастающие трудности и задачи, которые стоят сейчас перед правительством Афганистана и его международными партнерами.
Lastly, he drew attention to paragraphs 15 and 16 of the report. И в заключение оратор обращает внимание на пункты 15 и 16 доклада.
Lastly, she supported fully the recommendations and conclusions in paragraph 52 of the Committee's report. В заключение оратор говорит, что Малайзия полностью поддерживает рекомендации и выводы, содержащиеся в пункте 52 доклада Комитета.