Английский - русский
Перевод слова Remain
Вариант перевода Являются

Примеры в контексте "Remain - Являются"

Примеры: Remain - Являются
Climate change outreach matters remain high on the agenda of CCP. Вопросы, связанные с информационными мероприятиями в связи с изменением климата, по-прежнему являются основными пунктами повестки дня Программы в области изменения климата.
SIDS remain deeply concerned with the issue of graduation of countries recognized as highly vulnerable to external shocks beyond their domestic control. Малые островные развивающиеся государства по-прежнему глубоко обеспокоены проблемой исключения из списка наименее развитых стран тех государств, которые, по общему признанию, являются чрезвычайно уязвимыми перед лицом внешних катаклизмов, влиять на которые они не в силах.
The interlocutors of the technical assessment mission in the west stressed that those challenges remain as destabilizing factors in those areas. В ходе посещения западных районов страны члены миссии по технической оценке встречались с местными представителями, которые подчеркивали, что все эти проблемы по-прежнему являются дестабилизирующими факторами в этих областях.
Arbitrary detention and mistreatment of detainees, particularly conflict-related detainees, remain major concerns in the country. Серьезными проблемами для страны по-прежнему являются произвольные задержания и ненадлежащее обращение с лицами, находящимися под стражей, в частности с лицами, задержанными в связи с конфликтом.
The declassified points also indicate that, while agents degrade over time, chemical warfare agents remain hazardous and potentially lethal. В пунктах, с которых был снят гриф секретности, также отмечается, что, хотя ОВ теряют свои характеристики с течением времени, боевые химические ОВ по-прежнему являются опасными и потенциально смертоносными.
Most of these cases remain unresolved, and those responsible have yet to be brought to justice. Результатом такой практики, которую вполне можно назвать государственным терроризмом, являются тысячи случаев убийств, пыток и исчезновений, причем большинство этих случаев до сих пор не расследованы и виновные по-прежнему скрываются от правосудия.
Although growth rates as regard road expansion in Asia-Pacific least developed countries are encouraging, the networks remain largely unpaved. Хотя темпы роста в том, что касается расширения автомобильных дорог в азиатско-тихоокеанских наименее развитых странах вызывают чувство удовлетворения, в основном они являются неасфальтированными.
We must first determine or psychosis by drugs is and reduces or psychotic symptoms that remain. Прежде всего мы должны определить являются ли наркотики причиной его психоза и спадает ли он, и присутствуют ли у него психотические симптомы.
Trafficking in persons and smuggling of migrants remain largely underprosecuted and unpunished, making them low-risk crimes for criminals. Поскольку случаи торговли людьми и незаконного ввоза мигрантов зачастую не приводят к возбуждению уголовных дел и наказанию виновных, эти виды преступной деятельности являются малоопасными для правонарушителей.
Private financial flows remain the least exploited source of finance for Africa despite the enormous potentials that exist for them. FDI inflows to Africa since the mid-1990s have shown marginal improvements over those of the past, but remain really small. Потоки прямых иностранных инвестиций в страны Африки со середины 90-х годов несколько возросли по сравнению с прошлым периодом, однако по-прежнему являются весьма незначительными.
They have few features to differentiate them from the earlier 2400-series cars, but nevertheless remain a mainstay of the "L". Вагоны немного отличаются от серии 2400, но всё равно являются главными «рабочими лошадками» метрополитена.
Although there is a substantial difference in play between the two, levels remain largely the same and all the 8-bit versions have been cited as classics. Хотя игровой процесс в этих двух версиях существенно отличается, уровни в целом являются одинаковыми, и 8-битные версии часто рассматриваются как классические.
The majority of his writings are now lost, but the fragments that remain shed valuable light on antiquarian and eastern Mediterranean subjects. Большинство его книг утрачено, но отдельные фрагменты, которые сохранились в цитатах и парафразах, являются ценным источником сведений о древнем Средиземноморье.
Without prompt solutions to the debt obligations of small and vulnerable economies, the targeted eradication of poverty will remain an elusive Millennium Development Goal. Мы убеждены в том, что транспарентность, подотчетность и честность в деятельности правительства являются важнейшим условием для экономического и социального развития.
If we do not do so, the Declaration of our heads of State will remain a dead letter. Оба доклада дополняют друг друга, являются весьма информативными и содержат размышления по существу о нашей будущей работе.
Nevertheless, dual translations, preliminary then "official", remain a cost factor. Вместе с тем повторные переводы до выполнения «официального» перевода по-прежнему являются фактором, влияющим на затраты.
Men or women remain members of the kudi of their birth and be brother or sister by relation. Мужчины или женщины остаются членами кути, к которой отнесены по рождению и являются братом или сестрой друг другу.
As with all such wallets, their transactions and balances are publicly accessible even though the cryptocurrency wallet owners remain unknown. Как и во всех таких случаях, их баланс и информация о денежных переводах являются общедоступными, в то время как владелец кошелька остаётся неизвестным.
Today the sovereign ratings assigned to Republic of Belarus remain low (speculative grade), with high international credit ratings being inaccessible for Belarusian obligors. В настоящее время суверенные рейтинги Республики Беларусь находятся на низком (спекулятивном) уровне, и высокие рейтинги по международной шкале являются недоступными для белорусских заемщиков.
A few Valley Yokut remain, the most prominent tribe among them being the Tachi. В настоящее время ещё существуют малочисленные племена долинных йокутс, среди которых наиболее крупным племенем являются тачи.
Some businesses were legally purchased by the workers for nominal fees, but others remain occupied by workers who have no legal standing and sometimes reject negotiations. Некоторые предприятия были куплены законно, за номинальную стоимость, в то время как другие остаются оккупированными и не являются субъектами права.
Lille and Kortrijk remain two very distinct cities, each belonging to a different country, culture and language area. Лилль и Кортрейк являются двумя отдельными городами, подчиняющимися различным государствам, имеющими различную культуру и язык.
In this way, the Conference will address both the strategic needs of women as well as their practical needs which remain of primary concern. Таким образом, ВКПЖ рассмотрит вопросы как стратегических потребностей женщин, так и практических их потребностей, которые по-прежнему являются приоритетными.
Also, modern family planning methods remain unavailable to large numbers of couples and particularly to unmarried young people. Хотя страны создали программы по охране репродуктивного здоровья, многие случаи деторождения в этих странах по-прежнему являются нежелательными или несвоевременными.
Despite some improvements in some sites by local authorities, donors and charity organizations, conditions overall remain poor for relocated communities, whether their resettlement was related to recent eviction or long-established resettlement sites. Несмотря на некоторые улучшения, достигнутые в ряде мест благодаря усилиям местных властей, доноров и благотворительных организаций, в целом условия, в которых находятся переселенные общины, по-прежнему являются неблагоприятными независимо от того, идет ли речь о недавнем выселении или о давно существующих центрах размещения переселенцев.