Английский - русский
Перевод слова Regular
Вариант перевода Регулярный

Примеры в контексте "Regular - Регулярный"

Примеры: Regular - Регулярный
Moreover, a regular review of PM data would be important for the EECCA region. Кроме того, для региона Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии (ВЕКЦА) было бы важно проводить регулярный обзор данных по ТЧ.
However, although SPDC and NLD maintained regular contact, the substantive political dialogue had not yet begun. Вместе с тем, по мнению Специального докладчика, несмотря на то, что ГСМР и НЛД поддерживают контакты, носящие регулярный характер, политический диалог по сути дела еще не начат.
Our native-speaker trainers will enliven your language learning with authentic exercises, role-play, and regular testing to measure progress. Наши преподаватели (носители языка), используя практические упражнения, ролевые игры и проводя регулярный контроль знаний, покажут вам, что и учеба может доставить удовольствие.
The 190 assessments included regular monitoring activities (e.g. areas of high return) that were not necessarily in response to violations or cases. В общее число проведенных мероприятий по оценке (190) входит регулярный мониторинг (например, в районах с высокой численностью возвращающегося населения), который не обусловлен необходимостью принятия мер в порядке реагирования на нарушения или другие инциденты.
In order to achieve the common objectives of the Habitat Agenda, there was a need for a fair and regular flow of assistance to developing countries. Для достижения общих целей Повестки дня Хабитат необходим надлежащий и регулярный приток помощи развивающимся странам.
TOD-TR will have a website which will provide a regular, comprehensive and interactive framework for the exchange of information between the member organizations. "" будет обеспечивать регулярный, всеобъемлющий и интерактивный обмен информацией между членами организации.
However, regular information exchange at the level of the secretariats of the two organizations as well as information provided to governments through ECE's advisory services have been of mutual benefit. Однако регулярный обмен информацией на уровне секретариатов обеих организаций и предоставление информации правительствам через консультационные службы ЕЭК оказались обоюдовыгодными.
Colombia considers it advisable to establish regular and ongoing dialogue, which would make it possible achieve a general and comprehensive migration policy, and should lead to specific mandates for the agencies concerned. Колумбия считает целесообразным наладить регулярный и постоянный диалог в целях формулирования общей и всеобъемлющей политики в области миграции и разработки конкретных мандатов для соответствующих учреждений.
In some cases, they may also be denied the right to have access to regular educational and health facilities. Иногда им отказывают и в праве на регулярный доступ к услугам в сфере образования и здравоохранения.
The simplest form of growth-linked bonds would be a long-term government security that pays a regular dividend proportional to the GDP of the issuing country. Простейшей формой ростозависимых облигаций могла бы стать выпускаемая государством долгосрочная ценная бумага, по которой выплачивается регулярный дивиденд пропорционально ВВП выпустившей ее страны.
A new regular flight Moscow - Nizniy Novgorod was introduced. It was the first flight with super-low tariffs. Открыт новый регулярный рейс Москва - Нижний Новгород, на котором впервые применены сверхнизкие тарифы.
Why is the regular survey of an eye grounds necessary? Почему необходим регулярный осмотр глазного дна?
To put that amount into perspective, the regular move of EU institutions between Brussels and Strasbourg costs €200 million per year. Для сравнения, регулярный переезд ведомств ЕС из Брюсселя и Страсбург обходится в €200 миллионов в год.
There was a regular exchange of studies and publications for peer review. UNCTAD had been granted observer status in OECD's Investment Committee. Ведется регулярный обмен исследованиями и публикациями, которые выносятся на рассмотрение экспертов.
In so doing it was demonstrating a praiseworthy determination to maintain a regular dialogue with the Committee, which was not the case with all States parties. Он также отмечает похвальное стремление поддерживать регулярный диалог с Комитетом, которое проявляют далеко не все государства-участники.
After the startup phase, it is recommended that the regular GMA process follow a five-year cycle, adjustable based on experience gained during the first cycle. Регулярный процесс ГОМС, который должен быть развернут после завершения начального этапа, рекомендуется разбить на пятилетние циклы.
A strongly regular graph is a regular graph in which every two adjacent vertices have the same number of shared neighbours and every two non-adjacent vertices have the same number of shared neighbours. Сильно регулярный граф есть регулярный граф, у которого каждая пара смежных вершин имеет одинаковое количество l общих соседей, и каждая пара несмежных вершин имеет одинаковое количество n общих соседей.
In terms of funding, the technical cooperation activities implemented by the UNECE regular staff have been financed from: Regular UN budget. Extra-budgetary sources. В нижеприводимой записке содержится обзор этой деятельности. регулярный бюджет ООН; внебюджетные источники; ресурсы принимающих организаций.
As of 10 December 2003, total regular contributions amount to $294.0 million, a projected increase of 13.0 per cent from the 2002 actual regular income of $260.1 million. По состоянию на 10 декабря 2003 года общий объем взносов в регулярный бюджет составил 294,0 млн. долл. США.
The simplest form of growth-linked bonds would be a long-term government security that pays a regular dividend proportional to the GDP of the issuing country. Простейшей формой ростозависимых облигаций могла бы стать выпускаемая государством долгосрочная ценная бумага, по которой выплачивается регулярный дивиденд пропорционально ВВП выпустившей ее страны.
(b) Increased transparency and efficiency in financial and human resources services delivery (regular budget/extrabudgetary) through: Ь) повышение транспарентности и эффективности оказания услуг в сфере финансовых и людских ресурсов (регулярный бюджет/внебюджетные ресурсы) следующими средствами:
Also, the HB appoints psychiatrists to visit the Macao Prison Establishment on regular basis to provide psychiatric service to all prisoners in need. Кроме того, Бюро здравоохранения организовало регулярный прием психиатрами пациентов в тюрьме Макао для оказания психиатрической помощи всем нуждающимся в ней заключенным.
In 1927, he became a manuscript reader for the publisher Ernest Benn, which brought in a much-needed regular income until 1933. В 1927 году началось его сотрудничество с издателем Эрнестом Бенном, которое принесло столь необходимый регулярный доход до 1933 года.
Although they had Italian officers these spahis were more loosely organised than the regular Libyan cavalry regiments (Savari). Несмотря на наличие итальянских офицеров, эти отряды носили менее регулярный характер, нежели туземные ливийские кавалерийские формирования (савари).
Civil traffic began in 1922 when flights were conducted flying newspapers from Chester and a regular civil air service started in 1933. Гражданские операции начали осуществляться в 1922, воздушным транспортом привозились свежие газеты из Честера, хотя первый регулярный рейс открылся только в 1933 году.