Английский - русский
Перевод слова Regular
Вариант перевода Регулярный

Примеры в контексте "Regular - Регулярный"

Примеры: Regular - Регулярный
For example, as a group, exporters may have sufficient volumes and enough financial wherewithal to charter a regular flight to evacuate their product. Например, объединившись, экспортеры могут обеспечить достаточный объем груза или достаточные финансовые средства, для того чтобы зафрахтовать регулярный рейс для транспортировки своей продукции.
Considering the extensive transformation of UNDP in recent years, the organization's regular voluntary contributions since 2000 have increased by over 30 per cent to $842 million in 2004. Ввиду масштабных преобразований, проведенных в ПРООН в последние годы, объем добровольных взносов в регулярный бюджет организации увеличился с 2000 года более чем на 30 процентов, составив в 2004 году 842 млн. долл. США.
Annex 1 UNDP regular support budget, 2006-2007 - overview of proposed reclassifications Регулярный бюджет вспомогательных расходов ПРООН на 2006 - 2007 годы - обзор предлагаемых реклассификаций
Pledges to UNFPA regular resources in 2004 totalled $322.5 million from donor Governments and a private contribution from the Mars Trust. Общая сумма объявленных взносов в регулярный бюджет ЮНФПА правительств стран-доноров и частного взноса Целевого фонда «Марс» составила в 2004 году 322,5 млн. долл. США.
As of 1 April 2005, the projected regular income for 2005 is 8.6 per cent more than that in 2004. По состоянию на 1 апреля 2005 года сумма прогнозируемых поступлений в регулярный бюджет в 2005 году по сравнению с 2004 годом увеличится на 8,6 процента.
If all countries were able to contribute at their highest levels, the total regular income of the Fund would be $439 million. Если бы все страны могли сделать взносы в максимальном размере, общая сумма поступлений в регулярный бюджет Фонда составила бы 439 млн. долл. США.
This is why the regular collection of statistical information on job vacancies has a high priority on the agenda of labour market analysts and policy-makers. Вот почему регулярный сбор статистической информации о вакантных должностях является одним из приоритетов для специалистов по рынку труда и представителей директивных органов.
The term "core resources" is not used by specialized agencies and other United Nations entities, which prefer the notion of "regular" budget. Термин «основные ресурсы» не используется специализированными учреждениями и другими подразделениями системы Организации Объединенных Наций, которые предпочитают понятие «регулярный» бюджет.
As shown in table 2, over the past six years there have been fairly regular but volatile net inflows of FDI into Africa. Как показано в таблице 2, в последние шесть лет чистые потоки прямых иностранных инвестиций в Африку носили довольно регулярный, но неустойчивый характер.
For this reason, it is important to ensure regular review of both mission mandates and the appropriateness of mission structures to deliver on the agreed objectives. Поэтому важно обеспечить регулярный обзор как мандатов миссий, так и целесообразности их структур, имея в виду достижение согласованных целей.
The Committee is of the view that regular exchange of information on respective current and planned activities is crucial to its cooperation with civil society. Комитет придерживается мнения о том, что регулярный обмен информацией о соответствующих текущих и планируемых мероприятиях имеет важное значение для его сотрудничества с гражданским обществом.
There was also a certain degree of support for inserting the word "regular" before the word "monitoring". В определенной степени была поддержана идея включения перед словом «контроль» слова «регулярный».
Where appropriate, such support shall be subject to regular and independent review; В соответствующих случаях должен производиться регулярный и независимый обзор такой поддержки;
The objective of a coordinated effort should include sharing of national outputs for secondary analysis and the regular collection of comparable data on selected offences at the national/regional level. Координация должна, в частности, предполагать осуществление обмена результатами национальных обследований для вторичного анализа и регулярный сбор сопоставимых данных по отдельным отобранным правонарушениям на национальном/региональном уровнях.
Similarly, it is important to create a more regular mechanism for the work of the United Nations to promote dialogue about the prevention of armed conflict. В том же плане важно создать более регулярный рабочий механизм Организации Объединенных Наций для содействия диалогу в вопросе предотвращения вооруженных конфликтов.
Many of the legal and practical safeguards available to prevent torture, including regular and independent monitoring of detention centres, are also being disregarded. Многие правовые и практические гарантии, которые имеются для предотвращения пыток, включая регулярный и независимый контроль за центрами содержания под стражей, также игнорируются.
Canada was focusing, however, on measures to prevent the infliction of harm, such as detention with regular judicial review and supervised release. Вместе с тем Канада уделяет приоритетное внимание мерам по предотвращению причинения вреда, таким, как регулярный судебный контроль за содержанием под стражей и освобождение под надзор.
Mr. ALBA stressed that the current meeting was the start of a long-term dialogue with Mali, which would be expected to submit regular periodic reports. Г-н АЛЬБА обращает особое внимание на тот факт, что нынешняя встреча - это лишь начало долгого диалога с Мали, и этой стране предстоит представить еще не один регулярный периодический доклад.
14 a We undertake to engage in regular and active dialogue and consultation with civil society organisations as our partners in our democratic development. Мы обязуемся поддерживать регулярный и активный диалог и проводить консультации с организациями гражданского общества как нашими партнерами по процессу демократического развития.
Owing to restrictions, pregnant women could not go for regular check-ups and some of those women delivered babies while waiting at checkpoints. Из-за введенных ограничений беременные женщины не имеют возможности проходить регулярный осмотр и некоторые женщины рожают прямо на контрольно-пропускных пунктах.
Environmental protection department performs regular quality monitoring of waste water and air and systematic control to meet the requirements of nature protection and sanitary legislation of the Russian Federation. Отдел по охране окружающей среды предприятия проводит регулярный мониторинг качества сточных вод и воздуха, осуществляя систематический контроль выполнения норм и требований природоохранного и санитарного законодательства РФ.
Generally, such securities are quoted in the stock exchange and it provides a continuous and regular market for buying and selling of securities. Как правило, такие ценные бумаги котируются на фондовой бирже и обеспечивают постоянный и регулярный рынок для покупки и продажи ценных бумаг.
Kentucky ended the regular season with a 25-4 record, and Spivey averaged 19.4 points a game. Его команда закончила регулярный сезон с показателем 25-4, а Спайви в среднем за игру набирал 19,4 очка.
On June 9, 2016, Variety stated that Spielberg's regular collaborator John Williams was planning on composing the film's score. 9 июня 2016 года «Variety» заявил, что регулярный сотрудник Спилберга, Джон Уильямс, планирует написать музыку к фильму.
One can then remove the perfect matching to obtain a (k - 1)-regular bipartite graph, and apply the same reasoning repeatedly. Можно тогда удалить совершенное паросочетание и (к - 1)-регулярный двудольный граф и продолжить тот же процесс рекурсивно.