Regular review of programme delivery by parent bodies of the International Trade Centre (ITC) and their advisory mechanisms. |
Регулярный обзор осуществления программ органами, стоящими над Центром по международной торговле (ЦМТ), и их консультативными механизмами. |
Regular monthly increases in expenditure levels were strictly controlled so that the cumulative collection level was never exceeded. |
Регулярный ежемесячный рост уровня расходов строго контролировался, что позволяло не превышать суммарный уровень взносов. |
Regular monitoring of actual management performance is also important to ensure that the highest standards of conduct are maintained. |
Для обеспечения соответствия самым высоким нормам поведения также важно проводить регулярный контроль за исполнением служебных обязанностей. |
Regular state language proficiency examinations for all, serving the general population. |
Регулярный государственный язык квалификационные экзамены для всех, обслуживающих население в целом. |
Regular grooming will keep your companion both healthy and beautiful. |
Регулярный уход поможет вашему питомцу быть здоровым и красивым. |
Regular training for personal growth, Polish language courses and theatrical studio for children are also held. |
Также проводятся регулярный авторский тренинг личностного роста, действуют курсы польского языка и театральная студия для детей. |
Regular newspapers were active in Lewiston, Boise and Silver City by 1865. |
К 1865 году в городах Льюистон, Бойсе и Силвер-Сити были налажен регулярный выпуск газет. |
The 2018-19 EuroLeague Regular Season is played from 11 October 2018 to 6 April 2019. |
Регулярный сезон Евролига 2018/2019 проводится со 11 октября 2018 года по 6 апреля 2019 года. |
Article 9 (Regular exchange of data and information) was prescriptive in nature. |
Статья 9 (Регулярный обмен данными и информацией) является директивной по своему характеру. |
Regular discussions are held with non-governmental organizations in other field offices as well. |
Регулярный диалог с неправительственными организациями поддерживается также и другими местными отделениями. |
The WHO Regional Office for Europe: Regular data collection on chemical contamination of food (by ECEH). |
Европейское региональное бюро ВОЗ: Регулярный сбор данных о химическом загрязнении пищевых продуктов (ЕЦОСЗ). |
Regular technical inspections are mandatory for road vehicles over three years old. |
Для дорожных транспортных средств старше трех лет предусмотрен обязательный регулярный технический осмотр. |
Regular medical examinations are arranged in the establishments and specialist care is given when necessary. |
В учреждениях налажен регулярный медицинский осмотр осужденных, в необходимых случаях им оказывается специализированная медицинская помощь. |
Regular information has also been exchanged with regard to the efforts of the two organizations to promote peace and national reconciliation in Somalia. |
Осуществляется также регулярный обмен информацией об усилиях обеих организаций, направленных на содействие установлению мира и национальному примирению в Сомали. |
Regular exchange of information helps to avoid overlapping. |
Регулярный обмен информацией помогает избежать дублирования работы. |
Regular exchange of calendars of events took place to facilitate that coordination. |
Происходил регулярный обмен сведениями о запланированных мероприятиях с целью содействия такому взаимодействию. |
Regular contributions constitute the bedrock of UNDP and its associated funds and programmes. |
Взносы в регулярный бюджет - это финансовая основа ПРООН и связанных с ней фондов и программ. |
Regular review of common priority areas was recommended. |
Было рекомендовано проводить регулярный обзор общих приоритетных областей. |
Regular monitoring of the living conditions and upbringing of the children in substitute families virtually excludes the possibility of their being exploited. |
Регулярный контроль за условиями жизни и воспитания детей в замещающих семьях позволяет практически исключить возможность эксплуатации детей. |
Regular dialogue on the protection of civilians in such circumstances is only one element of this process. |
Регулярный диалог, посвященный защите гражданского населения в таких условиях, является только одним из элементов этого процесса. |
Regular collection of R&D and Innovation statistics from Candidate countries in close co-operation with the OECD will be undertaken. |
Будет осуществляться регулярный сбор статистических данных по НИОКР и нововведениям от стран-кандидатов в тесном сотрудничестве с ОЭСР. |
Problem Statement: Regular analysis and reporting on statistics relating to social aspects of housing and in particular to social exclusion. |
Постановка задачи: Регулярный анализ и представление докладов по статистике, касающейся социальных аспектов жилищной сферы и, в частности, социальной изоляции. |
Regular collection of data for the United Nations Demographic Yearbook. |
Регулярный сбор данных для Демографического ежегодника Организации Объединенных Наций. |
Regular exchanges of views and information can only enrich the work of the United Nations. |
Регулярный обмен мнениями и информацией с ними способен лишь обогатить работу Организации Объединенных Наций. |
Regular dialogue with all actors was crucial. |
Регулярный диалог со всеми сторонами имеет решающее значение. |