Английский - русский
Перевод слова Regular
Вариант перевода Регулярный

Примеры в контексте "Regular - Регулярный"

Примеры: Regular - Регулярный
It further recommended that Uzbekistan continue to allow unfettered regular access of the ICRC to detention and prison facilities, accede to the OP CAT and establish its national preventive mechanism accordingly. Она далее рекомендовала Узбекистану и далее предоставлять МККК беспрепятственный регулярный доступ к местам содержания под стражей и тюрьмам, присоединиться к ФП-КПП и соответственно создать национальный превентивный механизм.
One preventive examination (systematic or regular check-up) is carried out once a year from the second to the sixth year. Один профилактический осмотр (систематический или регулярный осмотр) проводится раз в год для детей в возрасте от двух до шести лет.
To enhance the predictability and stability of UNFPA regular resources, more donors are encouraged to commit to a multi-year pledging format. В целях повышения предсказуемости и стабильности поступлений в регулярный бюджет ЮНФПА другим донорам предлагается также придерживаться формуле объявления взносов на многолетний период.
During the time elapsed since the initial report, talks between the Georgian and Ossetian sides aimed at settling that conflict have been more or less regular. В истекший период переговоры между грузинской и осетинской сторонами по разрешению конфликта носили более или менее регулярный характер.
UNCCD offers virtual consultation and discussion forums whilst the UNFCCC, AfDB and ADB holds regular, and the International Monetary Fund, occasional, stakeholder dialogues. КБОООН организует виртуальные консультации и дискуссионные форумы, а РКИКООН, АфБР и АзБР поддерживают регулярный, а Международный валютный фонд периодический диалог с заинтересованными сторонами.
The NER measures the degree to which countries have established a regular primary education cycle for the official primary school age group. ЧПП показывает, в какой степени странам удалось создать регулярный цикл начального образования для группы населения официально установленного начального школьного возраста.
A regular contribution of 100 million French francs would be made to UNDP in 2000, an increase of 25 per cent over 1999. Регулярный взнос в размере 100 млн. французских франков будет внесен в ПРООН в 2000 году, что представляет собой 25-процентное увеличение по сравнению с показателем 1999 года.
It recognized, however, that that was no easy task and, in the meantime, more regular information on peacekeeping expenditures would be very helpful. Однако признается, что это - нелегкая задача, и пока было бы очень полезно получать носящую более регулярный характер информацию о расходах на операции по поддержанию мира.
Insulation of electrical circuitry and regular inspections for potential sparking risks; изоляция электрических схем и регулярный контроль на предмет потенциальной опасности искрообразования;
In developing these networks, the regular process will need not only to work with the staff of regional bodies but also to involve national experts. При развитии этих сетей регулярный процесс должен будет сотрудничать не только с персоналом региональных органов, но и задействовать национальных экспертов.
Their input to the regular process in developing terms of reference for an assessment, nominating experts and ensuring that assessment products effectively target user communities will be especially valuable. Их вклад в регулярный процесс в плане разработки круга ведения для предстоящих оценок, назначения экспертов и обеспечения эффективной направленности проводимых оценок на общины пользователей будет особенно ценным.
(a) Promote the regular collection and generation of statistical information on disability in populations by statistical offices around the world; а) поощряла регулярный сбор и подготовку статистической информации об инвалидности статистическими управлениями во всем мире;
A linkage between the scales of assessment for the regular and peacekeeping budgets was inevitable. По мнению оратора, неизбежно существование связи между шкалой взносов в регулярный бюджет и шкалой взносов на операции по поддержанию мира.
The European Forestry Commission will carry out its regular review of recent developments in forest policy, laws and institutions at its session in Barcelona. Европейская лесная комиссия проведет свой регулярный обзор последних изменений в политике, законодательстве и учреждениях в области лесного хозяйства на своей сессии в Барселоне.
The assessments of developing countries for the regular and peacekeeping budgets had increased significantly following the adoption of the new scales. Размеры взносов развивающихся стран в регулярный бюджет и в бюджет операций по поддержанию мира значительно возросли после принятия новых шкал.
Future cooperation would include regular sharing of information and technical assistance tools, the undertaking of joint training activities and the development of joint training programmes. В будущем их сотрудничество будет включать регулярный обмен информацией и инструментами технической помощи, проведение совместных учебных мероприятий и разработку совместных учебных программ.
In accordance with the provisions of those and previous resolutions, regular exchanges of information have taken place on work programmes and technical cooperation between the two offices. В соответствии с положениями этих и ранее принятых резолюций между двумя вышеуказанными управлениями проводится регулярный обмен информацией по вопросам, касающимся программ работы и технического сотрудничества.
In addition to providing a regular additional income for those who need it, the supplementary benefits scheme can also provide single payments to help meet certain exceptional, non-recurring items of expenditure. Дополнительное пособие не только обеспечивает необходимый регулярный дополнительный доход для тех, кто в этом нуждается, но и предусматривает единовременные выплаты для покрытия некоторых исключительных и одноразовых расходов.
In this context, it was all the more important to have regular and in-depth exchanges of information between central banks, supervisors and private market players. В этом контексте особенно важно обеспечить регулярный и глубокий обмен информацией между центральными банками, надзорными органами и частными участниками рынка.
Close working contacts between respective field presences or offices, including the regular exchange of information and joint discussion of upcoming events, have been maintained as well. Поддерживаются также тесные рабочие контакты между соответствующими представителями или отделениями на местах, включая регулярный обмен информацией и совместное обсуждение предстоящих мероприятий.
Such regular monitoring will improve the Department's understanding of the kind of information that is needed as well as on how to better deliver it. Такой регулярный контроль позволит Департаменту лучше понять, какого рода информация необходима и в каком виде лучше преподносить ее.
Regardless of this, there is a regular exchange of opinion between representatives of the Tribunal and the German authorities under the auspices of the Federal Ministry of Justice. Кроме того, осуществляется регулярный обмен мнениями между представителями Трибунала и немецких властей под эгидой федерального министерства юстиции.
In autumn 2006, France's Ministry for Ecology, Sustainable Development and Planning established a regular consultation process with NGOs regarding preparation for major international environmental events. Осенью 2006 года министерство окружающей среды, устойчивого развития и планирования Франции начало регулярный процесс консультаций с НПО в отношении подготовки крупных международных мероприятий по природоохранной тематике.
The regular contribution to UNDP was likely to remain at the 1999 level of 6.8 million Australian dollars. Судя по всему, регулярный взнос в ПРООН сохранится на уровне 1999 года в объеме 6,8 млн. австралийских долларов.
The representative of Belgium stated that a pledge for the regular contribution to UNDP in 2000 could not yet be announced as discussions were still underway. Представитель Бельгии заявил, что пока нет возможности объявить регулярный взнос для ПРООН в 2000 году, поскольку вопрос о нем все еще обсуждается.