Английский - русский
Перевод слова Regular
Вариант перевода Регулярный

Примеры в контексте "Regular - Регулярный"

Примеры: Regular - Регулярный
We continue to keep the laws under regular review and take vigorous enforcement actions. Мы продолжаем проводить регулярный обзор этих законов и принимать энергичные правоприменительные меры.
These indicators could provide guidance on policy, enable measurement and monitoring of progress, and stimulate regular and systematic data collection. Эти показатели могут служить ориентирами в сфере политики, давать возможность определять параметры прогресса и отслеживать его и стимулировать регулярный и систематический сбор информации.
In most target countries, regular monitoring of the state of biodiversity currently takes place predominantly or exclusively in protected areas. В настоящее время в большинстве целевых стран регулярный мониторинг состояния биоразнообразия осуществляется главным образом или же исключительно в заповедных зонах.
The programme concerns 5.000 beneficiaries and there is also the possibility to convert the work experience programme into a regular employment contract. В этой программе участвует 5000 бенефициаров, а также имеется возможность переоформления программы приобретения опыта работы в регулярный трудовой договор.
The Committee's allegation that there is no independent and regular monitoring of places of detention in Uzbekistan is not justified. Довод Комитета о том, что в Узбекистане отсутствует независимый и регулярный мониторинг мест содержания под стражей, не имеет оснований.
To facilitate effective review, detainees should be afforded prompt and regular access to counsel. Для облегчения эффективного рассмотрения, задержанным должен быть предоставлен своевременный и регулярный доступ к адвокату.
The Government engages in regular dialogue with Sweden's religious associations to enhance knowledge of current challenges. Правительство ведет регулярный диалог с религиозными ассоциациями Швеции в целях получения более подробных сведений о текущих проблемах.
The Secretary-General should continue holding regular and interactive dialogues on those overall policy matters, to maintain close collaboration with Member States. Для поддержания тесного взаимодействия с государствами-членами Генеральному секретарю следует и далее проводить регулярный и интерактивный диалог по этим вопросам общей политики.
This phase also continued work on the impact assessment on crops, health and corrosion and regular monitoring. На этом этапе продолжалась также работа по оценке воздействия на сельскохозяйственные культуры, здоровье и процессы коррозии, а также регулярный мониторинг.
UNFPA senior management places great emphasis on accountability, which includes regular follow-up with country offices on all pending external and internal audit recommendations. Старшее руководство ЮНФПА придает большое значение вопросам подотчетности, включая регулярный обзор последующих мер со страновыми отделениями по линии осуществления всех остающихся рекомендаций внешних и внутренних ревизоров.
UNODC supports countries in putting mechanisms and structures in place to ensure regular and systematic collection of standardized firearms data. УНП ООН оказывает странам поддержку в создании механизмов и структур, обеспечивающих регулярный и систематизированный сбор стандартных данных по огнестрельному оружию.
This forum could monitor the tax legislation of member countries and publish a regular review of tax reforms. Данный форум мог бы осуществлять мониторинг налогового законодательства государств-членов и публиковать регулярный обзор налоговых реформ.
(c) Accept regular and independent monitoring by international organizations. с) дать согласие на регулярный и независимый мониторинг со стороны международных организаций.
The aim is to establish regular data flows for effective reporting and assessments according to international monitoring and assessment requirements, including the obligations under the relevant multilateral environmental agreements. Цель заключается в том, чтобы сформировать регулярный поток данных для эффективного представления и оценки информации в соответствии с международными требованиями к мониторингу и оценке, в том числе с обязательствами, вытекающими из соответствующих многосторонних природоохранных соглашений.
My regular contact in London has forsworn the practice. Мой регулярный контакт в Лондоне имел практику дачи ложных показаний.
I appreciate walks in the country, I appreciate sleep, regular meals... Ценю загородные прогулки, ценю сон, регулярный прием пищи...
He is on his way to Las Vegas right now to pick up his regular shipment. Он сейчас на пути в Лас-Вегас, чтобы забрать регулярный груз.
My schedule's not very regular. Мой график не такой уж регулярный.
Twelve countries have maintained their regular annual contributions throughout the whole period, thus ensuring continuous support and implementation of UNEP programmes. На протяжении всего этого периода 12 стран вносят регулярный ежегодный взнос в неизменном объеме, обеспечивая тем самым постоянную поддержку и реализацию программ ЮНЕП.
There instead needs to be regular, comprehensive review of the situation of those subjected to such sanctions. В этой связи необходимо проводить регулярный, всеобъемлющий обзор положения тех, кто подвергается таким санкциям.
More regular review could also serve to maintain a focus on the important role of S&T in the Convention. Более регулярный обзор мог бы также способствовать поддержанию внимания к важной роли науки и технологии в контексте Конвенции.
There was a regular exchange of studies and publications for peer review. Ведется регулярный обмен исследованиями и публикациями, которые выносятся на рассмотрение экспертов.
They also considered that regular dialogue on specific issues between the Security Council and regional organizations would bring significant added value in this respect. Они также сочли, что регулярный диалог по конкретным вопросам между Советом Безопасности и региональными организациями принес бы значительную дополнительную пользу в этом отношении.
For example, China and the Philippines have established regular dialogues on climate change issues with their policy makers and politicians. К примеру, в Китае и на Филиппинах был налажен регулярный диалог по проблемам изменения климата с разработчиками политики и политиками.
Finland is committed to continuing human rights education of the police, and the regular analysis of racist crimes. Финляндия привержена делу продолжения просвещения по вопросам прав человека среди полицейских и проводит регулярный анализ преступлений на почве расизма.