Английский - русский
Перевод слова Regular
Вариант перевода Регулярный

Примеры в контексте "Regular - Регулярный"

Примеры: Regular - Регулярный
This Unit maintains regular contact with the Inter-sectorial County Teams and can organise monitoring visits of the latter's activity. Эта группа поддерживает регулярный контакт с межсекторальными окружными группами и может провести визит с целью мониторинга их деятельности.
Germanys regular contribution of nearly 10% to the OPCW programme and budget reflects its commitment to the object and purpose of the Convention. Регулярный взнос Германии в размере около 10 процентов программы и бюджета ОЗХО свидетельствует о ее приверженности целям и задачам КЗХО.
Political party leaders from the two sides are in regular dialogue. Лидеры политических партий двух сторон ведут регулярный диалог.
Compensating controls are implemented, whereby regular reviews of the unmatched items report are performed. Внедрены механизмы контроля за выплатой компенсации, с помощью которых проводится регулярный обзор докладов по вопросу о расхождении данных.
The regular publication of collections of legislation, information bulletins and studies of individual environmental problems is ensuring broad public access to environmental information. Регулярный выпуск сборников нормативных документов, информационных бюллетеней и обзоров по отдельным экологическим проблемам обеспечивает широкий доступ общественности к экологической информации.
The communicant has been in regular contact with the Ministry with regard to the issue of the canal construction since then. С тех пор автор сообщения поддерживал регулярный контакт с министерством в отношении проблемы строительства канала.
Track record of regular monitoring and independent evaluation, using a clear SRF. Фонд осуществляет регулярный мониторинг и проводит независимые оценки на базе четких ОСР.
Table 3 shows the following with regard to OECD contributions to UNFPA regular resources for 2004. Таблица 3 позволяет сделать следующие выводы о взносах членов ОЭСР в регулярный бюджет ЮНФПА на 2004 год.
Additional details on OECD contributions to regular resources are presented in annex 4 and annex 5. Дополнительная подробная информация о взносах членов ОЭСР в регулярный бюджет представлена в приложениях 4 и 5.
Annex 6 also presents the status of the 2005 pledges to UNFPA regular resources of its OECD/DAC donors. В приложении 6 также представлена информация о взносах в регулярный бюджет ЮНФПА на 2005 год, объявленных его донорами - членами ОЭСР/КСР.
There has been regular dialogue on such issues as gender-sensitive forestry development. Ведется регулярный диалог по таким вопросам, как лесоводчество с учетом гендерного фактора.
Young offenders' institutions conduct regular medical check-ups of convicted youngsters and if necessary provide them with specialized medical treatment. В воспитательной колонии налажен регулярный медицинский осмотр осужденных, в необходимых случаях им оказывается специализированная медицинская помощь.
The Legal Counsel stated that States viewed the regular process as an important issue. Юрисконсульт заявил, что государства считают регулярный процесс важным вопросом.
Pakistan had paid its regular and Tribunal budget assessments in full and on time. Он напоминает о том, что Пакистан в полном объеме и своевременно внес взносы в регулярный бюджет двух международных уголовных трибуналов.
A regular cycle of reviews of the Programme's activities had been suggested. Был предложен регулярный цикл обзоров деятельности Программы.
Where appropriate, such support shall be subject to regular and independent review. Где это уместно, должен проводиться регулярный обзор такой поддержки независимым органам».
There needs to be a regular and constructive dialogue between countries of origin and destination countries to strengthen cooperation and to identify common solutions. Необходимо организовать регулярный конструктивный диалог между странами происхождения и принимающими странами в целях укрепления сотрудничества и поиска общих решений.
There should be regular exchanges of early warning information between the Working Group and OAU. Следует наладить регулярный обмен информацией в области раннего предупреждения между Рабочей группой и ОАЕ.
Closer cooperation and regular sharing of information have proved invaluable, especially in monitoring dubious financial transactions. Активизация сотрудничества и регулярный обмен информацией оказались исключительно важным инструментом, особенно в деле осуществления контроля за подозрительными финансовыми операциями.
The regular implementation of such a strategy and its regular revision are no less important than its creation. Постоянное осуществление такой стратегии и ее регулярный обзор не менее важны, чем ее разработка.
Many delegations shared the concern with the decline in regular resources and encouraged increased support to regular resources. Большое число делегаций выразили озабоченность по поводу сокращения объема регулярных ресурсов и призвали увеличить объем взносов в регулярный бюджет.
Methods of participation of various actors in regular consultations, meetings and regular exchange of information in mailing and e-mailing networks Формы участия различных субъектов в регулярных консультациях, совещаниях и регулярный обмен информацией по обычной или электронной почте
It is a UNFPA goal to broaden the base of support to the Fund's regular resources, and discussions are ongoing with many major donor countries to increase their regular contributions. Помимо того, что ЮНФПА стремится расширить круг доноров, которые делают взносы в регулярный бюджет Фонда, в настоящее время с целом рядом стран, являющихся основными донорами, обсуждается возможность увеличения размеров их регулярных взносов.
Organizations of the system note that cost containment is an ongoing or regular exercise, with regular review of existing health insurance schemes to ensure its cost-effectiveness. Организации системы отмечают, что сдерживание роста расходов - это непрерывный или регулярный процесс, предусматривающий регулярное проведение обзоров существующих планов медицинского страхования для обеспечения их финансовой эффективности.
3.1.2 Establishment of institutional coordinating arrangements, such as regular coordination meetings and regular documentation sharing by each pillar with the other organs 3.1.2 Создание механизмов учрежденческой координации, таких, как регулярные координационные совещания и регулярный обмен документацией с другими органами по каждой из ветвей власти