Английский - русский
Перевод слова Regular
Вариант перевода Регулярный

Примеры в контексте "Regular - Регулярный"

Примеры: Regular - Регулярный
Regular review of the security sector implementation matrix at nine poverty reduction strategy security pillar meetings and six United Nations Development Assistance Framework security sector reform working group meetings. Регулярный обзор оперативного плана в его части, касающейся сектора безопасности проводился на девяти совещаниях по структуре безопасности в рамках стратегии сокращения масштабов нищеты и шести совещаниях рабочей группы по реформированию сектора безопасности Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития.
c. Regular and ad hoc monitoring of local media and transmission to Headquarters of articles or summaries of articles and daily and/or weekly press reviews featuring major United Nations issues; с. регулярный и разовый сбор материалов, распространяемых местными средствами массовой информации, и направление в Центральные учреждения статей или их краткого изложения и ежедневных и/или еженедельных обзоров прессы, освещающих основные вопросы деятельности Организации Объединенных Наций;
Regular resources contributions in 2000 totalled $634 million, 27 per cent of the aggregate (1999: $681 million, 28 per cent of the aggregate). В 2000 году взносы в регулярный бюджет составили 634 млн. долл. США, т.е. 27 процентов от совокупного показателя (1999 год: 681 млн. долл. США, т.е. 28 процентов от совокупного показателя).
Prior control of industrial pollution; Quality standards for environmental hygiene; Regular control of quality standards by the competent authorities, as well as on control plans; and Preparation for special situations. регулярный контроль за соблюдением стандартов качества со стороны компетентных органов, а также планы проведения проверок; и
Regular and systematic exchange of relevant information between the United Nations treaty bodies and the African mechanisms in order to identify areas in which the human rights mechanisms of both systems can complement one another. регулярный и систематический обмен релевантной информацией между договорными органами Организации Объединенных Наций и африканскими механизмами в целях выявления областей, в которых правозащитные механизмы обеих систем могут дополнять друг друга.
(b) Regular review of laws, regulations, policies and administrative measures, with a view to ensuring their consistency with efforts to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; Ь) регулярный обзор законов, положений, стратегий и административных мер с целью обеспечения их соответствия усилиям по борьбе с расизмом, расовой дискриминацией, ксенофобией и связанной с ними нетерпимостью;
Regular access for ICRC and, possibly, other international organizations, to all captured combatants, civilians detained in relation with the conflict and hostages, whether in camps, private homes or elsewhere. Обеспечивается регулярный доступ для членов МККК и, возможно, других международных организаций ко всем взятым в плен комбатантам, задержанным в связи с конфликтом гражданским лицам и заложникам, находящимся в лагерях, в частных домах или других местах.
Regular exchange of information between UNESCO and OIC and its specialized agencies is maintained in different areas of education, science, culture and communication, in the framework of the programme of cooperation for 1998-1999, signed by UNESCO and ISESCO on 17 July 1998. В рамках программы сотрудничества на 1998-1999 годы, подписанной ЮНЕСКО и ИСЕСКО 17 июля 1998 года, продолжается регулярный обмен информацией между ЮНЕСКО и ОИК и ее специализированными учреждениями в таких областях, как образование, наука, культура и коммуникация.
Regular dialogue established between the United Nations and the World Bank through meetings at the Assistant Secretary-General level to discuss overall partnership and identify thematic or institutional issues requiring attention Налажен регулярный диалог между Организацией Объединенных Наций и Всемирным банком в рамках встреч, проводимых на уровне помощника Генерального секретаря, для обсуждения общего состояния партнерских отношений и выявления тематических или институциональных вопросов, требующих внимания
The Regular Process according to the mandate from the United Nations (Mr. Michael Shewchuk, Deputy Secretary of the Regular Process, Legal Officer, Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea (annex 3)) Регулярный процесс в соответствии с мандатом Организации Объединенных Наций (г-н Майкл Шевчук, заместитель секретаря Регулярного процесса, сотрудник по правовым вопросам, Отдел по вопросам океана и морскому праву) (приложение З))
The Regular Process and the Ad Hoc Working Group of the Whole of the General Assembly (Ms. Annebeth Rosenboom, Senior Legal Officer, Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea) Регулярный процесс и Специальная рабочая группа полного состава Генеральной Ассамблеи (старший сотрудник по правовым вопросам Отдела по вопросам океана и морскому праву г-жа Аннебет Росенбом)
Regular performance reviews for appointments of limited duration who have served at least six months have been institutionalized in accordance with the revised ALD guidelines, approved in September 2005, and the approved guidelines for results and competency assessments. Регулярный анализ результатов работы сотрудников с назначением на ограниченный срок, которые отработали не менее шести месяцев, был официально закреплен в соответствии с пересмотренными руководящими принципами, принятыми в сентябре 2005 года, а также утвержденными руководящими принципами оценок достигнутых результатов и деловых качеств.
Regular annual exchange between the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) and the IPU senior leadership is one way to develop a more coherent approach to how the United Nations relates to national parliaments. Одним из способов разработки более согласованного подхода к тому, как увязывать деятельность Организации Объединенных Наций и национальных парламентов, является регулярный ежегодный обмен мнениями между Координационным советом руководителей системы Организации Объединенных Наций и руководством МПС.
In the context of marine science, the Regular Process, when fully operational, may constitute a useful tool for promoting, facilitating and ensuring capacity-building and transfer of technology, including marine technology, and strengthening collaboration in marine science. В контексте мореведения регулярный процесс, когда он начнет работать в полную силу, может обеспечить полезное средство поощрения, облегчения и обеспечения наращивания потенциала и передачи технологии, включая морскую технологию, и развития сотрудничества в области мореведения.
However, some of those delegations were of the view that the Regular Process should not undertake direct capacity-building, but should facilitate and identify capacity-building needs and projects and aim at facilitating an optimal utilization of existing processes and instruments. Однако некоторые из этих делегаций заявили, что регулярный процесс не должен напрямую участвовать в наращивании потенциала, но должен способствовать этой деятельности и выявлять потребности в укреплении потенциала и проекты, а также способствовать оптимальному использованию существующих процессов и механизмов.
(c) Regular strategic dialogue and exchange with United Nations partners through meetings of the Secretary-General's Policy Committee, the Executive Committee on Peace and Security and other relevant senior management forums. с) регулярный диалог и обмен мнениями с партнерами Организации Объединенных Наций по стратегическим вопросам в ходе заседаний Комитета по вопросам политики Генерального секретаря, Исполнительного комитета по вопросам мира и безопасности и других соответствующих форумов старших руководителей.
(b) Regular collection, processing and permanent disposal of garbage reduces the number of cases of plague, yellow fever, dengue, toxoplasmosis, leishmaniasis, cysticercosis, salmonellosis, teniasis, leptospirosis, cholera and typhoid fever; Ь) регулярный сбор, переработка и удаление мусора сокращает число заболеваний чумой, желтой лихорадкой, лихорадкой денге, токсоплазмозом, лейшманиозом, цистицеркозом, сальмонеллезом, тениозом, лептоспирозом, холерой и тифом;
Recalls that the Regular Process, as established under the United Nations, is accountable to the General Assembly and is an intergovernmental process guided by international law, including the Convention and other applicable international instruments, and takes into account relevant Assembly resolutions; напоминает, что Регулярный процесс, учрежденный Организацией Объединенных Наций, подотчетен Генеральной Ассамблее и является межправительственным процессом, действующим в рамках международного права, включая Конвенцию и другие применимые международные документы, и учитывает соответствующие резолюции Ассамблеи;
Draft article 5 - General obligation to cooperate; Draft article 6 - Regular exchange of data and information; and Draft article 7 - Relationship between different kinds of uses Проект статьи 5 - Общее обязательство сотрудничать; проект статьи 6 - Регулярный обмен данными и информацией; и проект статьи 7 - Взаимосвязь между различными видами использования
(a) Regular analysis and evaluation of the situation of women and men in all areas, particularly in key areas for the advancement of women or the achievement of equality; а) регулярный анализ и оценка положения женщин и мужчин во всех областях, прежде всего в ключевых сферах для улучшения положения женщин или обеспечения равенства;
v) Agricultural Sector Modelling: Database: Updating and maintaining of the new database; Regular revisions and up-dates of the database in spring and autumn. v) Моделирование сельскохозяйственного сектора: База данных: обновление и ведение новой базы данных; регулярный пересмотр и обновление базы данных весной и осенью.
Requests the Division to provide support for the Regular Process as noted in paragraphs 178 to 181 and 183 of the present resolution using existing resources or resources from the voluntary trust fund, in cooperation, as appropriate, with relevant United Nations specialized agencies and programmes; просит Отдел поддержать регулярный процесс в моментах, отмеченных в пунктах 178 - 181 и 183 настоящей резолюции, используя имеющиеся ресурсы или ресурсы из целевого фонда добровольных взносов и действуя в надлежащих случаях в сотрудничестве с соответствующими специализированными учреждениями и программами Организации Объединенных Наций;
Regular exchanges of information will take place between the Federal Department of Justice and Police and the Federal Administrative Court (TAF) concerning coordination and administrative processes relating to procedures at first and second instance. между Федеральным департаментом юстиции и полиции (ФДЮП) и Федеральным административным судом (ФАС) будет происходить регулярный обмен информацией относительно координации и административных правил процедур первой и второй инстанций.
(b) Regular exchange of information and experience, and collaboration, among United Nations organizations concerned with poverty eradication, as well as between these organizations and those concerned more specifically with women; Ь) регулярный обмен информацией и опытом, а также сотрудничество между организациями системы Организации Объединенных Наций, занимающимися вопросами ликвидации нищеты, и между этими организациями и теми, которые более конкретно занимаются женской проблематикой;
(c) Regular strategic dialogue and exchange with United Nations system partners through meetings of the Secretary-General's Policy Committee, the Executive Committee on Peace and Security (chaired by the Under-Secretary-General for Political Affairs) and other relevant senior management forums; с) регулярный стратегический диалог и обмен с партнерами системы Организации Объединенных Наций благодаря проведению заседаний созданных Генеральным секретарем Комитета по вопросам политики, Исполнительного комитета по вопросам мира и безопасности (работающего под председательством заместителя Генерального секретаря по политическим вопросам) и других соответствующих форумов старших руководителей;