| Regular and systematic exchanges of information and coordination and synchronization between stakeholders and actors can assist in implementation of development strategies. | Реализации стратегии в области развития может содействовать регулярный и систематический обмен информацией и координация и синхронизация действий между заинтересованными сторонами и соответствующими действующими лицами. |
| Regular exchanges of information with the human rights observer mission through a structure known as a "liaison entity". | Регулярный обмен информацией с Миссией по наблюдению за осуществлением прав человека через подразделение под названием «Группа связи». |
| Regular budget/core resources are intended to fund expenses that are fundamental to the existence of an organization and its institutional mandates. | Регулярный бюджет/основные ресурсы предназначены для финансирования расходов, имеющих фундаментальное значение для существования организации и ее институциональных мандатов. |
| Regular review, evaluation and monitoring of programme delivery will be undertaken. | Будут проводиться регулярный обзор, оценка и контроль за осуществлением программ. |
| Other delegations noted that, while they supported the Regular Process, it was not yet operational. | Другие делегации отметили, что, хотя они поддерживают регулярный процесс, он пока не начал функционировать. |
| Regular inspection of storage areas should be undertaken, focusing particularly on damage, spills and deterioration. | Должен проводиться регулярный осмотр складских помещений с уделением особого внимания повреждениям, пятнам и разрушениям. |
| Regular contact has also been maintained via e-mail. | Члены Подкомитета также поддерживают регулярный контакт по электронной почте. |
| Regular access to toilets and bathrooms must be provided to those deprived of their liberty. | Лицам, лишенным свободы, должен обеспечиваться регулярный доступ к туалетам и ванным. |
| It agreed to recommend that the General Assembly encourage financial contributions to the trust fund and other contributions to the Regular Process. | Она договорилась рекомендовать Генеральной Ассамблее поощрять финансовые взносы в целевой фонд и прочие виды вкладов в регулярный процесс. |
| Experts should be given sufficient time to make the contributions to the Regular Process that their roles will require. | Экспертам должно предоставляться достаточно времени для внесения в регулярный процесс вклада, обусловленного возложенной на них ролью. |
| Regular reviews will take place to incorporate lessons learned. | Будет проводиться регулярный анализ с целью учета накопленного опыта. |
| Regular exchange of information and experience among law enforcement bodies, as well as expert meetings would contribute to this aspect. | Этому могли бы содействовать регулярный обмен информацией и опытом между правоохранительными органами, а также встречи экспертов. |
| 7.5 Regular paid holiday and remuneration for work on public holidays | 7.5 Регулярный оплачиваемый отпуск и вознаграждение за работу в установленные законом нерабочие дни |
| Regular exchange of information is ensured with the international community through weekly coordination meetings organized by the OSCE Centre in Bishkek. | Проводится регулярный обмен информацией с международным сообществом посредством проведения еженедельных координационных совещаний, организуемых Центром ОБСЕ в Бишкеке. |
| Regular reviews of delegation of authority are carried out among staff whose functions relate to procurement. | Проводится регулярный анализ делегирования полномочий среди сотрудников, функции которых связаны с закупочной деятельностью. |
| Regular international dialogue and consensus-building on policy actions are also required for dealing with commodity problems and issues. | Помимо этого, для решения проблем и вопросов, связанных с сырьевым сектором, необходимы регулярный международный диалог и усилия по формированию консенсуса в отношении действий в области политики. |
| Regular dialogue that was structured, results-based, interactive and thematically focused would be required in the coming years. | В предстоящие годы нужно будет проводить регулярный диалог, который был бы структурированным, основанным на достигнутых результатах, интерактивным и тематическим. |
| Regular policy and technical dialogue with bilateral and multilateral technical and financial institutions on joint health and nutrition action will be expanded further. | Дальнейшее развитие получит регулярный диалог по политическим и техническим вопросам с двусторонними и многосторонними техническими и финансовыми учреждениями в отношении осуществления совместных действий в сфере здравоохранения и питания. |
| Regular access to the Council and written and oral updates; | регулярный доступ к Совету и представление обновленной информации в письменной и устной форме. |
| Regular monitoring of performance; change process manager at Procurement Division | Регулярный контроль исполнения; старший сотрудник по пересмотру процедур в Отделе закупок |
| Regular and comparable counts provide a reference base applicable nationwide, which is a prerequisite for additional surveys. | Регулярный учет, дающий возможность сопоставлять различные данные, является той используемой в общегосударственном масштабе базой, которая служит предпосылкой дополнительных обследований. |
| Regular contacts had been held but no decision had been reached to date. | Эти контакты носили регулярный характер, но к моменту проведения совещания конкретного решения принято не было. |
| Regular monitoring of preparedness measures is done for those plans that have been prepared by the United Nations country teams. | В рамках тех планов, которые были уже подготовлены страновыми группами Организации Объединенных Наций, обеспечивается регулярный контроль за мерами по обеспечению готовности. |
| Regular sharing of information with NGOs and youth organizations facilitated their participation in meetings convened by the World Conference follow-up mechanisms and other events. | Регулярный обмен информацией с неправительственными и молодежными организациями способствовал их участию в заседаниях, проводимых в рамках последующих мер в связи со всемирными конференциями, и в других мероприятиях. |
| Regular (core) budget (financed mainly from assessed contributions) | Регулярный (основной) бюджет (в основном формируемый за счет начисленных взносов) |