Английский - русский
Перевод слова Regret
Вариант перевода Сожаление

Примеры в контексте "Regret - Сожаление"

Примеры: Regret - Сожаление
There is nothing but regret in me. Я весь - одно сожаление.
It's another regret. Это еще одно сожаление.
It's his big regret. Это его большое сожаление.
That's anxiety and regret. Это тревога и сожаление.
It was her biggest regret. Это было ее самое большое сожаление.
That anger, that regret, the guilt... Злость, сожаление, вина...
It's my only regret. И это мое единственное сожаление.
I see despair, regret. Я вижу отчаяние, сожаление.
For you it's regret? Для тебя это сожаление?
That's right, loneliness and regret. Верно, одиночество и сожаление.
Or a wife's enormous regret. Или глубокое сожаление жены.
He's my deepest regret. Он моё глубочайшее сожаление.
That's my greatest regret. Это мое самое большое сожаление.
I could make a statement of regret. Я могу высказать сожаление.
I cannot tell you how much I regret the manner in which events... Как выразить мне сожаление тем, как события...
Now within that framework, we can obviously experience regret about a lot of different things. Согласно такой концепции, можно испытывать сожаление по поводу многих вещей.
And we regret that. Это вызывает у нас сожаление.
regret the absence of something. сожаление об отсутствии чего-либо.
We regret the outcome of the voting. Мы выражаем сожаление в связи с результатами голосования, которые считаем исключительно неблагоприятными.
I therefore regret the decision of the former ruling party and other political opposition parties to boycott the recent elections. Поэтому я выражаю свое сожаление в связи с решением бывшей правящей партии и других партий оппозиции бойкотировать недавно прошедшие выборы.
In 2009 the Greensboro City Council passed a resolution expressing regret for the deaths. Лишь в 2009 г. городской совет Гринсборо принял постановление, где выразил сожаление о гибели людей во время событий.
A defining human trait seems to be regret, or so I've observed. Определяющей человеческой чертой есть сожаление, по крайней мере, мне так показалось.
The two sides express deep regret over the refusal by the United States of America to ratify the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. Стороны выражают глубокое сожаление в связи с отказом Соединенных Штатов Америки ратифицировать Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
We very much regret the cross-support to rebel movement on both sides of the border. Мы выражаем огромное сожаление по поводу того, что мятежники получают помощь от сил, расположенных по обе стороны границы.
Several weeks later, Cowell stated to Access Hollywood that one regret he had was sending Gutt home early. Спустя несколько недель Саймон Коуэлл рассказал изданию Access Hollywood, что имеет одно сожаление - по тому, что Гутт был отправлен домой слишком рано.