Английский - русский
Перевод слова Regret
Вариант перевода Сожаление

Примеры в контексте "Regret - Сожаление"

Примеры: Regret - Сожаление
Regret hovers around everything you do. Над всем, что ты делаешь, витает сожаление.
Regret about not filling the emptiness in your heart. Сожаление о незаполнении пустоты в твоем сердце.
Regret that I was not able to cause more pain... Сожаление, что я не смогла причинить больше боли...
Regret was expressed that civil society had been excluded from discussions on the crisis and the peace process. Было выражено сожаление по поводу того, что гражданское общество не имеет возможности принимать участие в обсуждениях, касающихся кризиса и мирного процесса.
Regret's not part of your programming. Сожаление не входит в твоё программирование.
Regret was expressed over the fact that the Albanians there had chosen not to participate in social and public life. Было выражено сожаление в связи с тем, что проживающие там албанцы предпочли отказаться от участия в общественной жизни.
Regret was expressed that the overall level of resources was less than the budget outline. Было выражено сожаление по поводу того, что общий объем ресурсов меньше, чем в бюджетных набросках.
Regret was expressed that the financial crisis would adversely affect the implementation of the mandates for the advancement of women. Было выражено сожаление по поводу того, что финансовый кризис окажет негативное воздействие на осуществление мандатов в отношении улучшения положения женщин.
Regret was expressed that the topic was not considered by the Commission at its fifty-eighth session. Было высказано сожаление по поводу того, что эта тема не рассматривалась Комиссией на ее пятьдесят восьмой сессии.
Regret letters are retained by embassies, without copies being provided to the signatories. Посольства сохраняют копии писем, в которых выражено сожаление в связи с совершенными правонарушениями, но не направляют их копии лицам, подписавшим эти письма.
Regret was expressed that this view had not been clearly reflected in the Secretary-General's report. Было выражено сожаление по поводу того, что эта точка зрения не была четко отражена в докладе Генерального секретаря.
I want you all to know what I feel, and that is... Regret. Я хочу, чтобы вы все знали, что я чувствую, а именно... сожаление.
Regret is expressed over the absence of concrete information and statistical data in the report on the effective functioning of the recently established human rights bodies and mechanisms. Выражается сожаление по поводу отсутствия в докладе конкретной информации и статистических данных об эффективном функционировании недавно созданных органов и механизмов по защите прав человека.
Regret was expressed that no one from the body which had prepared the report had been able to attend the meeting. Было выражено сожаление в связи с тем, что никто из членов того органа, который занимался подготовкой доклада, не смог присутствовать на заседании.
Regret was expressed at the delay in completing the project, which had been on the Commission's agenda since the 1940s. Было выражено сожаление в связи с задержкой с завершением разработки проекта, который находится в повестке дня Комиссии с 40-х годов.
Regret was expressed at the absence of a formally established mechanism to monitor the follow-up to States' commitments made at the Social Summit. Было выражено сожаление по поводу отсутствия официально созданного механизма мониторинга последующих действий во исполнение обязательств, принятых государствами во время Всемирной встречи.
Regret was expressed over the fact that in Austria it was becoming difficult to market UNDP to politicians and to explain the work of UNDP. Было выражено сожаление по поводу того факта, что в Австрии становится трудно преподносить ПРООН политикам и объяснять работу ПРООН.
Regret was expressed that no reference had been made in the document to the participation of volunteers, "White Helmets", in humanitarian operations. Было выражено сожаление по поводу того, что в документе ничего не говорится об участии в гуманитарных операциях добровольцев, «Белых касок».
We called it "Einstein's Regret." Мы называли его "Сожаление Эйнштейна."
Regret was expressed that existing practices impeding access by the visual media to activities of the United Nations had not been reviewed. Было выражено сожаление по поводу того, что существующая практика, затрудняющая освещение деятельности Организации Объединенных Наций визуальными средствами информации, не была пересмотрена.
Regret was expressed that no reference was made in the proposed strategic framework to age and disability in line with paragraph 16 of General Assembly resolution 64/76. Было выражено сожаление в связи с тем, что в предлагаемых стратегических рамках не содержится никакой ссылки на проблемы старения и инвалидности, как того требуют положения пункта 16 резолюции 64/76 Генеральной Ассамблеи.
Regret was expressed that Albania, Bulgaria, Croatia, Denmark, Latvia, Lithuania, Montenegro, and Monaco were not represented at the meeting. Было выражено сожаление в связи с тем, что на совещании не представлены Албания, Болгария, Дания, Латвия, Литва, Монако, Хорватия и Черногория.
Regret was however expressed that the report did not contain any recommendation that explicitly referred to ways and means to assist third States with the unintended consequences of sanctions. Вместе с тем было выражено сожаление по поводу того, что в докладе нет никаких рекомендаций, прямо касающихся путей и средств оказания помощи третьим государствам при возникновении непредвиденных последствий санкций.
Regret was expressed by some speakers that it was not realistic to believe that the working group would be able to reach an agreement on the draft optional protocol during the present session. Некоторые ораторы высказали сожаление по поводу отсутствия реальной возможности достижения Рабочей группой соглашения по проекту факультативного протокола на текущей сессии.
Regret was expressed with regard to the financial situation and, in that context, some delegations called for additional voluntary contributions to the trust funds established for the preparation of the Repertory and the Repertoire. Было выражено сожаление в отношении финансовой ситуации, и в этом контексте некоторые делегации призвали к дополнительным добровольным взносам в целевые фонды, созданные для подготовки каждого из справочников.