Английский - русский
Перевод слова Regret
Вариант перевода Сожаление

Примеры в контексте "Regret - Сожаление"

Примеры: Regret - Сожаление
We regret the absence to date of the political framework necessary for the disarmament, demobilization, reintegration and repatriation or resettlement of armed groups. У нас вызывает сожаление отсутствие на данный момент политических рамок, необходимых для осуществления процесса разоружения, демобилизации, реинтеграции и репатриации или переселения членов вооруженных групп.
We express our regret at the death of civilians and soldiers. Мы выражаем сожаление в связи с гибелью гражданских лиц и солдат.
Chase showed regret at having to attack Reptil. Чейз выразил сожаление о необходимости атаковать Рептила.
In her prison cell, she expresses regret for her actions, but does not regret protecting her grandson and saving him from his mother. В тюремной камере она выражает сожаление по поводу своих действий, но не жалеет, что сумела защитить своего внука и спасти его от матери.
In decision theory, regret (and anticipation of regret) can play a significant part in decision-making, distinct from risk aversion(preferring the status quo in case one becomes worse off). В теории принятия решений, сожаление (и ожидание сожаления) может играть существенную роль в принятии решения, отличном от неприятия риска (предпочтение сохранить статус-кво в случае, если каждый проигрывает материально).
And what you just did with your mouth, regret. А движение ваших губ выдает сожаление.
I feel regret, about you and what I did to Sam. Я испытываю сожаление... из-за тебя... и того, что я сделал Сэму.
In a few weeks, I'm come back to 2010 on another regret... Через несколько недель я вернусь в 2010 в другое сожаление...
Okay, look, what you're feeling, right now is regret and shame. Так, слушай, то, что ты сейчас чувствуешь, это сожаление и стыд, но мы прорвёмся.
My one regret... is that I didn't give Scott another chance. Мое единственное сожаление... в том, что я не дала Скотту еще одного шанса.
Loss is one thing, but regret, quite another. Потеря - это одно, но вот сожаление - совсем другое.
Now within that framework, we can obviously experience regret about a lot of different things. Согласно такой концепции, можно испытывать сожаление по поводу многих вещей.
If you Google regret and tattoo, you will get 11.5 million hits. Если вы наберете в Гугл сожаление и татуировка, вы получите 11,5 миллионов ответов.
But when I asked him if he killed his friend, he flashed regret. Но когда я сказал, что он убил друга, на его лице промелькнуло сожаление.
Despite these sentiments, she expresses regret over her husband's inability to vocalize his feelings. Несмотря на такие настроения, она выражает сожаление по поводу неспособности мужа озвучить свои чувства.
The competent authorities have expressed their regret in a letter addressed to the Russian Embassy in Berlin and have made proposals to increase technical security precautions. В письме в адрес посольства России в Берлине компетентные власти выразили сожаление и предложили варианты технических средств для усиления безопасности.
It showed me regret and desire... Он показал мне сожаление и желание...
Imagine if your greatest regret could be wiped away. Представь, что твоё самое большое сожаление просто сотрётся.
Anger, grief, regret even. Гнев, скорбь, даже сожаление.
I took away their one greatest regret. Я забрала у них одно самое большое сожаление.
All I did was fix one thing in everyone's life... a regret. Всё, что я сделала, было для того, чтобы исправить одну вещь в жизни каждого... сожаление.
She said she took away one regret. Она сказала, что забрала одно сожаление.
Aida... she made changes in this world to keep us from fighting back, so she fixed your biggest regret. Аида... сделала изменения в этом мире, чтобы мы не сопротивлялась, она исправила наше самое большое сожаление.
I came to express my regret. Я пришел выразить вам мое сожаление.
One regret can't change an entire life. Одно сожаление способно изменить всю жизнь.