Английский - русский
Перевод слова Regret
Вариант перевода Пожалеть

Примеры в контексте "Regret - Пожалеть"

Примеры: Regret - Пожалеть
Before something happens we'll regret. Пока не случилось то, о чем мы можем пожалеть.
We can make everyone regret ever taping us to chairs in the first place. Можно заставить всех пожалеть за то, что привязали нас к стульям.
I hope I didn't say anything that I might regret. Надеюсь, я не сказала ничего такого, о чем могла бы пожалеть.
I'll make you regret if you do not work right. Я заставлю тебя пожалеть, если будешь плохо работать.
He urged the members of the Committee to think twice before taking a step which they might later regret. Он призывает членов Комитета подумать дважды до осуществления каких-либо шагов, о которых они могут пожалеть позднее.
One can regret that the major part of stone facing of ancient structures were later used as a construction material. Можно только пожалеть, что значительная часть каменной облицовки древних сооружений была позднее использована в качестве строительного материала.
I don't want you to do something that you'll regret. Я не хочу, чтобы ты делать что-то о чем потом пожалеть.
Just thought I'd remind you to not do anything you'll regret. Ha. Просто решил напомнить, что не стоит делать то, о чем можно пожалеть.
Make Kaidu regret his challenge to your throne. Заставь Хайду пожалеть, что бросил тебе вызов.
Make them regret ever raising a hand in defiance to their Khan and Emperor. Заставь их пожалеть только за попытку неповиновения их Хану и императору.
I simply don't want him to say something he might regret. Я просто не хочу, чтобы он сказал то, о чем он может пожалеть.
If we encounter any resistance whatsoever, I'll make you regret ever leaving wherever it is you came from. При любом сопротивлении, я заставлю вас пожалеть за то, что вы пришли сюда, откуда бы вы не взялись.
Who's doing some things you may regret at Dinah Shore this weekend? Кто делает что-то, о чём может пожалеть, на этих выходных в Дайна Шор?
Don't make me regret this, all right? Не заставь меня пожалеть, ладно?
And here she goes, making me regret voting for her. от она, сейчас заставит мен€ пожалеть, что € за неЄ проголосовала.
My experience of Fred's deals is you always regret getting involved. По собственному опыту знаю: можно пожалеть, что связался с Фредом.
You shouldn't regret, daksha! Как бы ни пожалеть, Дакша!
I think you might regret that you didn't do so. Вы можете пожалеть, что не послушались меня.
I'll make you regret thinking that it's fortunate, just wait and see. Я заставлю тебя пожалеть о том, что радуешься обмену.
I'll make you regret thinking that the body swap is fortunate too. И тебе придётся пожалеть о том, что обрадовался обмену телами.
Just thought I'd remind you to not do anything you'll regret. Только думал, что это предполагает и ничего не делать, чтобы потом не пожалеть.
No, I am just trying to make sure That she understands the situation Before she makes a decision that she and tanya might regret. Нет, я хочу убедиться, что она понимает ситуацию и не принимает решение, о котором могут пожалеть она и Таня.
I'll make you regret that you ever said that. А вот о последних словах тебе ещё придётся пожалеть.
The Chairman said he had meant that he did not wish the Committee to take a hasty decision which it might later regret. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ уточняет, что он хотел сказать, что, по его мнению, Комитету не следует принимать поспешное решение, о котором он может впоследствии пожалеть.
In Kosovo, for example, the transformation of the Kosovo Liberation Army into a civilian peace force has caused great insecurity over the years, which the UN administration might ultimately regret if the resolution of the province's final status does not lead to independence. Например, в Косово преобразование Армии освобождения Косово в законный гражданский корпус стало причиной сохранения чувства опасности и ненадежности на протяжении многих лет, о чем администрация ООН может в конечном счете пожалеть, если определение окончательного статуса провинции не приведет к ее независимости.