Английский - русский
Перевод слова Register
Вариант перевода Реестр

Примеры в контексте "Register - Реестр"

Примеры: Register - Реестр
Upon admission, the advocate's name is entered into a public register maintained by the local Ministry of Justice's office. При приеме имя адвоката заносится в государственный реестр, который ведет местное отделение министерства юстиции.
It has your address, so under the poisons act, you must have the purchaser marked in your register. Он имеет свой адрес, поэтому под яды акта, необходимо иметь покупателю помечено в ваш реестр.
Exchange offices also have to apply for the entry into the second register - the Register of Economic Activities kept by the Ministry of Economic Affairs and Communications. Пункты обмена валюты также должны подавать заявки на включение во второй реестр - реестр экономической деятельности, ведущейся министерством экономики и коммуникаций.
The Ministry of Foreign Trade and Economic Relations keeps the register of the licences issued to the legal entities and natural persons dealing with the import/export and transit of arms and military equipment, in addition to keeping the central register of long-term production partnership contracts. Министерство внешней торговли и по экономическим связям ведет реестр лицензий, выданных юридическим и физическим лицам, занимающимся импортом/экспортом и транзитом оружия и военного оборудования, а также центральный реестр долгосрочных контрактов по сотрудничеству в сфере производства.
This creates a risk that by the time the Fund's asset register is updated, asset movements might have occurred and therefore the Fund's fixed asset register may not reflect accurate information. В результате возникает опасность того, что к тому времени, как реестр активов Фонда будет обновлен, могут произойти новые изменения в структуре активов и поэтому реестр капитальных активов Фонда, возможно, не будет отражать точную информацию.
The order is entered into the central register for the protection of victims of domestic violence. Судебный приказ заносится в Центральный реестр данных для защиты жертв насилия в семье.
The Agency has set up a Register of Fixed Assets and has an annual exercise to confirm the physical existence of items appearing on the register. Агентство учредило реестр основных фондов и проводит ежегодную проверку в целях подтверждения физического наличия товарно-материальных запасов, зафиксированных в реестре.
UNAMA maintains a risk register, but the risks were not allocated to a risk owner; there was no grading of risks and there is little evidence that the register is regularly reviewed by management. МООНСА поддерживает реестр рисков, однако в нем не содержится информации о том, кто отвечает за эти риски; не имеется данных о градации рисков и отсутствуют достаточные подтверждения того, что руководящие органы проводят обзор этого реестра на регулярной основе.
Since the date of entry into force of the amendment listing technical endosulfan and its related isomers to the Annex A to the Convention, a revised register has been available on the Convention website for parties to register relevant exemptions in relation to this chemical. С даты вступления в силу поправки, включающей технический эндосульфан и связанные с ним изомеры в приложение А к Конвенции, на веб-сайте Конвенции открыт пересмотренный реестр, для того чтобы Стороны могли зарегистрировать соответствующие исключения в отношении этого химического вещества.
"Arms register": the aim of this register is to regulate and strictly control these items, in accordance with the Federal Firearms and Explosives Act, and to prevent them from being diverted to the illicit market. «Реестр вооружений»: цель этого реестра состоит в том, чтобы регулировать и строго контролировать эти средства в соответствии с Федеральным законом о стрелковом оружии и взрывных устройствах и с целью предотвращения их попадания на незаконный рынок.
It further provides, in paragraph 3 of article 6, that each party that has one or more exemptions shall be identified in a register and that the secretariat shall establish and maintain the register and make it available to the public. Далее, в пункте З статьи 6 предусмотрено, что каждая Сторона, которая обладает исключением или исключениями, указывается в реестре и что секретариат формирует и ведет реестр и предоставляет его для использования в общедоступном режиме.
Arms brokers must also register with the Inspector General, who should maintain a register of all brokers in the country, and provide the Commission with quarterly reports of activities on the registration and licensing of small arms and light weapons, ammunition and other related materials. Продавцы оружия также должны регистрироваться у генерального инспектора, который должен вести реестр всех продавцов в стране и который предоставляет Комиссии ежеквартальные отчеты о деятельности по регистрации и лицензированию стрелкового оружия и легких вооружений, боеприпасов и других связанных с ними материальных средств.
Modern best practice is for programmes and projects to be driven by their risk management processes, with the risk register and associated mitigating actions frequently updated and a clear link maintained between the contents of the risk register and the expected costs should those risks arise. Современные передовые методики предусматривают осуществление программ и проектов на основе процессов регулирования сопутствующих рисков; при этом реестр рисков и мер их смягчения должен часто обновляться, а на случай возникновения этих рисков между содержанием реестра рисков и ожидаемыми затратами должна быть установлена четкая связь.
The exact number of NGOs working in the country is still not known. The Ministry of the Interior has an obligation to keep a register of such organizations, although this register is not accessible on the Internet. В настоящее время точное число НПО, работающих в Гватемале, остается неизвестным; Министерство внутренних дел обязано вести реестр НПО, но в Интернете, в открытом доступе соответствующей информации нет.
Copies are made in two registers: one is retained by the church or register office; the other, when the entire register is full, is sent to the superintendent registrar of the registration district. Копии регистрируются в двух реестрах: один в церкви или офисе регистрации актов гражданского состояния; второй, когда реестр заполнен, отправляется руководителю регистрационного бюро округа.
While converting from a manual register to PC not all of the data on all road vehicles was known, and they were therefore not included in the register. Поскольку при конверсии реестра, который велся вручную, в формат персонального компьютера были известны не все данные об автотранспортных средствах, они не были включены в реестр.
Regular measures of the coverage of major survey frames such as a business register or an address register also provide information that is important both to individual programs using these frames, and to NSI management. Регулярное определение охвата в рамках основных инструментариев обследования, таких, как реестр хозяйственной деятельности или адресная книга, также является источником информации, представляющей важность как для отдельных программ, в которых используются эти инструментарии, так и для руководства НСИ.
Every person with the right of suffrage shall be entered into the electoral register, and shall have the right to lodge a complaint in the event of an irregularity in the register. Каждое лицо, имеющее право голоса, заносится в избирательный реестр и в случае ошибки при ведении реестра имеет право на подачу жалобы.
Act No. 123/2008 which contains some amendments to Capital Market Act No. 95/92 states that CMA is responsible for establishing a register for public companies accountants and that CMA will set the requirement for listing and delisting auditors in that register. Закон Nº 123/2008, который содержит некоторые поправки к Закону о рынках капитала Nº 95/92, предусматривает, что УРК несет ответственность за ведение реестра бухгалтеров компаний открытого типа и что УРК установит требования по включению в этот реестр аудиторов и их исключению из него.
According to the OECD definition, a pollutant release and transfer register is a database or register of chemicals released to air, water and land, and waste transferred off-site. Согласно определению ОЭСР, регистр выбросов и переноса загрязнителей представляет собой базу данных или реестр химических веществ, выбрасываемых в воздух, воду и землю, и отходов, перемещаемых с территории предприятий.
The project team maintains a project risk register, which identifies seven risks posed to successful implementation in 2012. Группа по проекту ведет реестр рисков, угрожающих успешному осуществлению проекта к 2012 году, в котором определены семь рисков.
(e) The register included assets with negative values; ё) в реестр были включены активы с отрицательной стоимостью;
UNRWA had a risk management process in place under which risks were identified and recorded in a risk register maintained for the Agency as a whole. В БАПОР действует процесс управления рисками, в рамках которого осуществляется выявление рисков и их занесение в соответствующий реестр, который ведется в масштабах всего Агентства.
UNHCR has an IPSAS project risk register which, in the Board's view, identifies the key issues that affect project outcomes. УВКБ подготовило реестр рисков, связанных с внедрением МСУГС, в котором, по мнению Комиссии, определены ключевые проблемы, влияющие на результаты исполнения проектов.
(c) Obsolete assets amounting to $860,000 were included in the asset register; с) в реестр активов было включено устаревшее имущество стоимостью 860000 долл. США;