Английский - русский
Перевод слова Register
Вариант перевода Реестр

Примеры в контексте "Register - Реестр"

Примеры: Register - Реестр
An international register on Customs sealing devices has been established and is being maintained in the three working languages in a hard copy version. Создан и ведется на трех рабочих языках в виде издания в твердом переплете Международный реестр устройств наложения таможенных пломб и таможенных печатей.
Such an approach should complement domestic-order measures such as the duty of all detention authorities to keep a register and allow detainees to contact their families. Эта инициатива дополнила бы такие меры внутреннего характера, как предписание всем пенитенциарным учреждениям вести соответствующий реестр и разрешать задержанным лицам устанавливать контакт с их семьями.
The Constitution of Argentina stipulates in article 14 bis that "Work in its various forms shall enjoy the protection of the law, which shall guarantee the worker... free and democratic trade-union organization subject to no other formality than registration in a special register". Статья 14-бис Конституции Аргентины гласит следующее: "Труд в его различных формах охраняется законами, которые гарантируют трудящимся право... на свободную и демократическую профсоюзную организацию, для признания которой достаточно ее внесения в специальный реестр".
The Board reviewed the manual fixed asset register provided by the Peru Operations Centre and noted the inclusion of certain assets that belonged to the United Nations Office on Drugs and Crime, amounting to $8,519. Комиссия проверила обычный реестр основных средств, представленный перуанским операционным центром, и отметила факт включения в него некоторых объектов, принадлежащих Управлению Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, стоимостью в 8519 долл. США.
Children's right to identity is also covered in these Regulations, which prescribe that their parents or guardians must enter them in the civil register of the municipality to which they belong. В данной инструкции предусматривается также право детей и подростков на удостоверение личности, для чего их родители или опекуны обязаны вносить их в Реестр записи актов гражданского состояния муниципалитета по месту жительства.
In October 2012 the probable total cost of the risk register was $41 million against a reported contingency of $40 million. В октябре 2012 года предполагаемые совокупные расходы, обусловленные рисками, включенными в реестр рисков, составляли 41 млн. долл. США, а резерв средств на непредвиденные расходы, о котором было сообщено, составил 40 млн. долл. США.
At 31 August 2002, there were 63,390 companies on the register, a 14 per cent increase over 31 August 2001. По состоянию на 31 августа 2002 года в реестр было внесено 63390 компаний, что отражает увеличение их числа на 14 процентов по сравнению с соответствующим показателем по состоянию на 31 августа 2001 года.
It is a register that does damage to the credibility of this Assembly by exploiting the automatic majority vote. Тот же реестр ущерба, о котором говорится здесь, - это на самом деле реестр, наносящий ущерб, реестр вредительский.
In some regions, a register of families at high medical and social risk is maintained, and at the same time employees of the social services conduct unannounced visits to those families. В отдельных регионах создан реестр семей медико-социального риска, совместно с представителями социальных служб проводятся рейды в такие семьи.
In 1993, the facade and grounds of the Lesnoye Sanatorium were declared a monument of architecture and history of the Samara region, and they are included in the official register of monuments of Tolyatti. Фасад и окружающие ландшафты санатория ещё в 1993 году признаны памятником архитектуры и истории Самарской области, занесены в официальный реестр памятников Тольятти.
In compliance with a recommendation by the Board of Auditors, a quantitative risk analysis process has been undertaken and the risk register is used by the Office of the Capital Master Plan to validate the adequacy of the project contingency. В соответствии с рекомендацией Комиссии ревизоров Управление Генерального плана капитального ремонта провело количественный анализ рисков и использует реестр рисков для оценки достаточности резерва средств на покрытие непредвиденных расходов по проекту.
The defenders listed on the register form part of the National Public Defender Force for the Penal System and as a gesture of solidarity provide, on a voluntary and exceptional basis, comprehensive legal aid free of charge to prisoners who are serving a sentence or awaiting trial. Занесенные в реестр защитники вызываются для оказания помощи по уголовно-исполнительным делам в рамках Национальной коллегии государственных защитников и на добровольной основе в исключительном и солидарном порядке оказывают всестороннюю и бесплатную юридическую помощь заключенным, отбывающим наказание или ожидающим вынесения приговора.
The marking and numbering of weapons and the punching of test benches are the responsibility of the services of the Civil Guard which keeps a register of marks, counter-marks and punches. Маркировка и нумерация огнестрельного оружия и регистрация пуансонов находятся в ведении гражданской гвардии, которая ведет реестр маркировочных знаков, штампов и пуансонов.
However, the will was proved in the Prerogative Court of the Archbishop of Canterbury (George Abbot) in London on 22 June 1616, and the original was copied into the court register with the bequests intact. Тем не менее, завещание было подтверждено в Лондоне Прерогативным судом архиепископа Кентерберийского (Джордж Эббот) 22 июня 1616 года, и в судебный реестр был перенесён список завещанного имущества без изменений.
In addition, Project Phase II (May 2000 - January 2002) involved creation of a unique register of highly professional top managers across various sectors of the economy in 32 regions of Russia. январь 2002 г.) был создан уникальный реестр наиболее профессиональных топ-менеджеров различных отраслей народного хозяйства 32 регионов России.
This was the Ministry of Social Protection's understanding and for this reason... it decided: Not to enter the trade union organization named... 'SINDETRASENA' in the trade union register. Министерство социального обеспечения придерживалось этого понимания, и по этой причине [...] оно решило не включать профсоюзную организацию под названием [...] СИНДЕТРАСЕНА в реестр профсоюзов страны .
The present report proved that public authorities or state agencies generally administer the real property register and cadastral information, whereas with cadastral surveying, there are quite a few countries where it is administered by private sector. В настоящем докладе отмечается, что обычно реестр недвижимости и базы данных кадастровой информации ведут государственные муниципальные органы или государственные ведомства, и лишь в очень немногих странах кадастровые обзоры проводятся частным сектором.
As a result, the Management Information System (MIS) unit did not regularly perform risk assessments and document its risks in a risk register, to ensure that information technology risks are systematically addressed. По этой причине Группа по системе управленческой информации (СУИ) не проводила регулярную оценку факторов риска и не заносила такие факторы в реестр рисков, призванный обеспечить систематический учет факторов, которые могут угрожать нормальному функционированию информационных технологий.
The Independent Electoral Commission (IEC) conducts all elections within the schedule set out by law except for a by-election in the Kombo East constituency, which was delayed due to the overhauling of the national voter's roll to a new biometric voters' register. Независимая избирательная комиссия (НИК) проводит все выборы согласно графику, установленному законом, за исключением довыборов по округу Комбо-Восток, которые были перенесены на более поздний срок по причине пересмотра общенационального списка избирателей в связи с переходом на новый биометрический реестр избирателей.
There are nature reserves of national and international repute in which only limited economic use is permitted, and a register of sites of ground deposits of special ecological, scientific, cultural and other significance, listed as specially protected national territories. Утверждены объекты государственного природно-заповедного фонда Республиканского и международного значения и правила их ограниченного хозяйственного использования, а также реестр участков недр, представляющих особую экологическую, научную, культурную и иную ценность, отнесенных к категории ООПТ Республиканского значения.
In 2006, the Peruvian National Police established a statistical register of trafficking in persons and related offences and the Ministry of the Interior set up a toll-free tip line. В 2006 году НПП создала Реестр статистического учета преступлений торговли людьми и связанных с ними преступлений (РЕТА), а МИНИНТЕР организовало линию бесплатной телефонной связи для подачи сообщений о таких преступлениях.
Recording of information in the register of waste production, reprocessing and recycling is carried out by the state authorized body in the area of environmental protection based on reports of the waste producers. Этот орган заносит информацию в реестр объектов образования, обработки и утилизации отходов, основываясь на отчетах производителей отходов.
(c) The notes must appear in a special register kept in every police station handling criminal investigations where suspects are likely to be detained; this register is monitored by the State Prosecutor; с) Те же самые реквизиты должны содержаться в специальном реестре, ведущемся в каждом местном отделении судебной полиции, в которые могут поступать подозреваемые; этот реестр находится под контролем прокурора Республики.
Although the asset register did not reflect such transfers, it indicated a balance of $73,314 as unreconciled. UNOPS explained that the opening balances had not been included in the asset register, because the complete and detailed list of assets had not been available. Хотя передача таких активов не была отражена в реестре активов, в нем был указан невыверенный остаток в размере 73314 долл. США. ЮНОПС пояснило, что остатки на начало периода не были занесены в реестр активов из-за отсутствия полной и подробной описи активов.
(a) The asset register included assets that were surveyed and were therefore required to be removed from the register, amounting to $43,007; а) в реестр активов были включены активы на сумму 43007 долл. США, которые были инвентаризированы и, следовательно, подлежали исключению из реестра;