Английский - русский
Перевод слова Register
Вариант перевода Реестр

Примеры в контексте "Register - Реестр"

Примеры: Register - Реестр
The Administration commented that the United Nations IPSAS implementation team had developed and presented a risk register to the IPSAS Steering Committee in June 2011. Администрация указала, что Группа по переходу на МСУГС в Организации Объединенных Наций подготовила и представила Руководящему комитету по МСУГС в июне 2011 года реестр рисков.
Compulsory health insurance is for everyone who is registered in the population register and has his or her main residence in Aruba in accordance with the LTUV (the national ordinance pertaining to the admission, expulsion and removal of foreign nationals). Обязательное медицинское страхование касается всех лиц, внесенных в реестр населения и имеющих основное место жительства в Арубе в соответствии с положениями Национального постановления о въезде, выдворении и высылке иностранных граждан.
IMO, in the context of a pilot ERM exercise, established a risk register and plan to update it with each biennial iteration of the risk management process. В ИМО в контексте экспериментальной работы по ОУР создан реестр рисков и имеется план его обновления при каждой двухгодичной итерации процесса управления рисками.
Officials informed the Inspectors that the capital master plan has a risk register that is reviewed and updated several times a year under the coordination of a risk manager. Сотрудники сообщили инспекторам, что генеральный план капитального ремонта имеет реестр рисков, который рассматривается и обновляется несколько раз в год при координации со стороны управленческого сотрудника по рискам.
It should be pointed out that, although the database contains an historical register of incidents involving anti-personnel mines since 1990, the Colombian Government has stated on several occasions that the information on some items is not sufficient to allow operations to go ahead. Следует отметить, что, хотя база данных содержит исторический реестр инцидентов, сопряженных с противопехотными минами, с 1990 года, колумбийское правительство несколько раз заявляло, что информации по некоторым позициям не достаточно, чтобы позволить продвигаться операциям.
(c) Develop a register of human health projects and products using Earth observation technologies; с) создать реестр проектов и решений, связанных со здоровьем человека, в которых используются методики наблюдения Земли;
The right to an identity is enshrined in the Constitution and is exercised from the moment a person is entered in the civil register. Право на установление личности предусматривается Политической конституцией Перу, а его фактическое осуществление начинается с записи в Реестр актов гражданского состояния.
This information is based on the government register as a record that can be consulted at any time and also on the medical record of the certificate. Эта информация заносится в соответствующий журнал учета правительства штата, представляющий собой реестр, всегда доступный для консультаций, а также в медицинскую карту получателя соответствующей медицинской справки.
The Federal Ministry of Public Security has guidelines for the proper functioning of the administrative register of detentions, which contains the details of arrests by police officers after they fill in an approved police report to be submitted to the National Information Centre. Федеральное министерство общественной безопасности, действуя в соответствии с руководящими указаниями относительно правильного оформления реестра административных задержаний, заносит в этот реестр сводную информацию о задержаниях, произведенных сотрудниками полиции и отраженных в их отчетах по стандартной форме, представляемых в Национальный центр информации.
Other actors, such as the Public Prosecutor's Office and monitoring bodies, should also inform the register of cases of suspected torture and ill-treatment of which they are aware. Другие органы, такие как прокуратура и организации, осуществляющие мониторинг ситуации, также должны представлять в такой реестр информацию об известных им случаях предполагаемого применения пыток и жестокого обращения.
The Ministry of Culture and Sport had set up a sacred sites unit and the Institute of Anthropology and History had listed 2,257 archaeological sites in a register of sacred sites. В министерстве культуры и спорта создан специальный отдел по священным местам, а Институт антропологии и истории внес 2257 археологических объектов в реестр священных мест.
The register is expected to help the Government assess the status of disadvantaged and unemployed youth and serve as a medium to support young workers while integrating youth into the labour market. Как ожидается, этот реестр поможет правительству оценивать положение обездоленных и не имеющих работы молодых людей и будет служить средством оказания поддержки молодым работникам, обеспечивая при этом интеграцию молодежи в рабочую силу.
The model for these types of registry is the standard register of rights in immovable property, in which title, encumbrances, public charges and even caveats about impending litigation can often be registered. Примером такого вида реестров служит стандартный реестр прав в недвижимом имуществе, в котором, как правило, могут быть зарегистрированы правовые титулы, закладные, публичные обвинения и даже предупреждения, касающиеся предстоящего судебного разбирательства.
UNOPS explained that the opening balances had not been included in the asset register, because the complete and detailed list of assets had not been available. ЮНОПС пояснило, что остатки на начало периода не были занесены в реестр активов из-за отсутствия полной и подробной описи активов.
The UNOPS Middle East Office had performed a physical verification exercise and recorded 481 items in the asset register as pending items. Ближневосточное отделение ЮНОПС провело физическую проверку, по результатам которой занесло в реестр активов 481 единицу имущества в качестве имущества, статус которого еще не подтвержден.
The Board noted that the asset management module in Atlas was not activated by headquarters for use, and therefore, only a manual asset register was maintained. Комиссия отметила, что модуль системы «Атлас» по управлению имуществом не был задействован для использования штаб-квартирой, и в связи с этим поддерживался лишь составляемый вручную реестр активов.
Using this contract register, the contract expiry dates are closely monitored by the Procurement Section. Такой реестр контрактов позволяет Секции закупок точно отслеживать сроки истечения действия контрактов.
The register should also be available to the relatives of the detained person, his or her lawyers and any person who has a legitimate interest in this information. Данный реестр в свою очередь должен поступать в распоряжение родственников задержанного лица, его адвоката и любого другого лица, которое имеет законный интерес к получению информации.
(a) Ideally, population censuses will obtain sufficient information about agriculture to create a register of agricultural and rural households. а) в идеале достаточная информация по сельскому хозяйству будет получена в ходе переписей населения, и на ее основе можно подготовить реестр сельскохозяйственных и сельских домохозяйств.
The superior should report the case and the decision to inquire or investigate to the ministry responsible for the police and to the central register. Вышестоящий начальник должен препроводить дело и решение о проведении расследования или следствия в министерство по делам полиции и в центральный реестр.
(b) Maintain a register of overseas voters and take additional steps to facilitate the exercise of voting rights by Filipino migrant workers residing abroad; Ь) вести реестр избирателей, находящихся за рубежом, и предпринимать дополнительные шаги по содействию реализации прав на участие в выборах филиппинскими трудящимися-мигрантами, проживающими за рубежом;
Following a proposal by Australia in 2008, CCAMLR placed the first two areas with VMEs on the CCAMLR VME register. По предложению Австралии в 2008 году ККАМЛР занесла два первых района с УМЭ в реестр таких экосистем ККАМЛР.
Fixed Asset register - Database at UNIDO where the details of fixed assets are recorded for control and accounting purposes. Реестр основных фондов - база данных ЮНИДО, содержащая подробную информацию об основных фондах, необходимую для целей контроля и учета.
Although foreign women can still apply for entertainment visas, the Government has stepped up its efforts to prevent human trafficking by drawing up a register of businesses that request such visas and introducing stricter conditions for issuing such visas. Несмотря на то, что иностранные женщины могут просить визы в целях профессиональной подготовки, правительство активизировало усилия с целью предотвращения торговли людьми, создав реестр фирм, которые запрашивают такие визы, и установило более жесткие условия для их выдачи.
The Board recommended that UNFPA take steps to ensure that country offices submit asset certifications on time; update their asset register with correct asset location; update their asset register for disposed assets; and address the weaknesses in their inventory count procedures. Комиссия рекомендует ЮНФПА принять меры для обеспечения того, чтобы страновые отделения своевременно представляли отчеты о сертификации активов; внесли в свой реестр активов точное указание местонахождения имущества; обновили реестр, исключив из него снятое с баланса имущество; и ликвидировали недостатки в процедурах инвентаризации имущества.