(a) The Australian childhood immunization register at the Health Insurance Commission; |
а) австралийский реестр иммунизации детей, который находится в ведении Комиссии медицинского страхования; |
(b) The national diabetes register at AIHW; |
Ь) национальный реестр больных диабетом, который находится в ведении АИЗС; |
The register includes, inter alia, the country of destination and the name and address of the employer. |
Реестр включает, в частности, указание страны назначения, а также количества и адресов работодателей. |
She lamented the total lack of specialized prison personnel accountable for the conditions in prison facilities but nonetheless welcomed the introduction of a register of detainees and enquired whether it was being kept nationwide. |
Она сожалеет об отсутствии в тюрьмах специальных служащих, которые отвечали бы за условия содержания, но тем не менее приветствует создание реестра лиц, содержащихся под стражей, и спрашивает, ведется ли этот реестр в масштабах всей страны. |
Welcoming the introduction of a prison register, he wished to know whether it was accessible to the public, particularly those seeking information on missing persons. |
Приветствуя создание реестра заключенных, он хотел бы узнать, доступен ли этот реестр для общественности, особенно для тех, кто разыскивает информацию о пропавших без вести лицах. |
Should we consider an international register of companies and individuals convicted of proliferation offences? |
Не предусмотреть ли нам международный реестр фирм и лиц, обвиненных в распространенческих правонарушениях? |
On 20 July 2004, the General Assembly acknowledged the Court's advisory opinion in its resolution ES-10/15, and requested the Secretary-General to establish a register of damage. |
20 июля 2004 года Генеральная Ассамблея в своей резолюции ES-10/15 признала консультативное заключение Международного Суда и просила Генерального секретаря создать реестр ущерба. |
During the clean-up exercise, the differences noted above were rectified and a revised asset register was supplied to the Board, which addressed the problem of missing documents. |
В процессе чистки данных отмеченные выше расхождения были устранены, и Комиссии был представлен исправленный реестр активов, что решило проблему отсутствующих документов. |
The Working Party stressed that the register must be kept up to date on a permanent basis; otherwise its use could be counterproductive. |
Рабочая группа подчеркнула, что этот реестр необходимо обновлять на постоянной основе, в противном случае его использование может привести к обратным результатам. |
DDT register pursuant to paragraph 1 of part II of Annex B to the Stockholm Convention |
Реестр ДДТ в соответствии с пунктом 1 части II приложения В к Стокгольмской конвенции |
The system will automatically close all secure connections whenever the end-user is not using the on-line UNECE register for a defined maximum period of time. |
Система будет автоматически закрывать все безопасные соединения, если конечный пользователь не задействует онлайновый реестр ЕЭК ООН в течение заданного периода времени. |
Was there an official register of prisons and prison population? |
Существует ли официальный реестр тюрем и заключенных? |
The company maintains a register of professional craftspeople, ensuring high standards of quality, and acts as an adviser to State agencies. |
Совет ведет реестр профессиональных умельцев-ремесленников, обеспечивая высокие требования к качеству художественных изделий, а также действует в качестве консультанта для государственных агентств. |
A register will also be developed and promoted to increase the representation of Indigenous women on boards, in particular justice related boards, committees and tribunals. |
Будет также подготовлен и распространен специальный реестр для увеличения представленности женщин-аборигенов в составе советов, в частности в советах судебных органов, комитетов и трибуналов. |
The Department of the Premier and Cabinet maintains a register of people who have expressed an interest in being on a government board or committee. |
Канцелярия премьер-министра и Кабинет министров ведут реестр лиц, выразивших заинтересованность в получении работы в правительственных советах или комитетах. |
To compile a register of documents, evidence and proof relevant to the objectives of the institution; |
создать реестр всех документов, доказательств и свидетельств, имеющих отношение к возлагаемым на него задачам; |
On the recommendation of the experts, the Board will have the ultimate authority in determining the inclusion of damage in the register. |
По рекомендации экспертов совет выносит окончательное решение о включении ущерба в реестр. |
The Peru Operations Centre subsequently made all the necessary adjustments to the manual fixed asset register to ensure that it included only assets that belong to UNOPS. |
Позднее перуанский операционный центр внес в обычный реестр основных средств все необходимые коррективы для того, чтобы в нем значились только объекты, принадлежащие ЮНОПС. |
Update the asset register with the correct asset locations |
Внести в реестр активов обновленные достоверные данные о местонахождении имущества |
(c) Incorrect asset location listings were recorded in the asset register; |
с) в реестр активов заносились неверные сведения о местонахождении имущества; |
The Board was concerned that more than 12 months had lapsed since the inventory count was performed without the Fund's fixed asset register being updated. |
Комиссия обеспокоена тем, что с момента проведения инвентаризации прошло более 12 месяцев, а реестр капитальных активов Фонда так и не был обновлен. |
Finally, the draft proposes that the Secretary-General establish an international register of private military and security companies operating on the international market based on information provided by States parties. |
В заключение в проекте предлагается, чтобы Генеральный секретарь на основе информации, предоставляемой государствами-участниками, составил международный реестр частных военных и охранных компаний, действующих на международном рынке. |
A register is defined in the CES Census Recommendations as a systematic collection of unit-level data organized in such a way that updating is possible. |
В рекомендациях КЕС по проведению переписей "реестр" определяется как систематизированный набор индивидуальных данных, способ организации которых делает возможным их обновление. |
A unified and fully integrated information system should be established consisting of a property register and cadastre with data available for the whole territory of Bulgaria. |
Следует создать объединенную и полностью интегрированную информационную систему, включающую в себя реестр прав на недвижимость и кадастр, данные которых должны быть доступны на всей территории Болгарии. |
The Ministry maintains a regularly updated register of environmental problems on the basis of the findings of scientific research and information from questionnaires completed by local representatives. |
На основе результатов научных исследований, обобщения депутатских запросов разработан регулярно обновляемый Реестр экологических проблем. |