Английский - русский
Перевод слова Register
Вариант перевода Реестр

Примеры в контексте "Register - Реестр"

Примеры: Register - Реестр
Under the programme, which has now been institutionalized, birth certificates are also issued and entries made in the aliens' register. В рамках этой программы, которая в настоящее время имеет институциональный характер, также выдаются свидетельства о рождении и вносятся записи в реестр иностранцев.
Automatic licensing measures: Freely granted approval of applications for imports or monitoring of import trends for specified products, sometimes through inscription in a register. Меры автоматического лицензирования: Беспрепятственное утверждение импортных заявок или мониторинг тенденций в области импорта конкретных товаров, в некоторых случаях путем включения в реестр.
With a view to providing more effective medical and social care, a State register of Chernobyl disaster victims has been created. С целью наиболее эффективного решения задач медико-социального обеспечения создан Государственный реестр лиц, пострадавших вследствие Чернобыльской катастрофы.
The capital master plan has been applying proactive risk management since its inception and has developed a comprehensive risk register used for the daily management of the project. Принцип заблаговременной оценки рисков применяется с самого начала осуществления Генерального плана капитального ремонта, для чего был составлен подробный реестр рисков для повседневного управления проектом.
While UNDP headquarters implemented controls by consolidating the entity-wide asset register and performing data cleansing, the Board sees scope to strengthen controls over asset management in the field. Хотя ПРООН в штаб-квартире внедрила механизмы контроля, подготовив сводный общеорганизационный реестр активов и проведя работу по очистке данных, по мнению Комиссии существуют возможности для укрепления механизмов контроля за управлением имуществом на местах.
The Board also noted that the Democratic Republic of the Congo Operations Centre incorrectly applied the UNOPS accounting policy and did not include in its asset register project assets that were transferred from projects to management functions. Комиссия отметила также, что операционный центр в Демократической Республике Конго неправильно применял методы учета ЮНОПС и не включал в реестр основных средств проектное имущество, переведенное в категорию управленческих функций.
At that stage, the Board raised a number of concerns regarding the management of assets, including the fact that UNRWA did not maintain an asset register, although its Engineering and Construction Services Division did maintain a comprehensive database of land and buildings. Тогда Комиссия выразила обеспокоенность в связи с несколькими аспектами управления имуществом, включая то обстоятельство, что БАПОР не вело реестр активов, хотя его Отдел инженерно-технических и строительных услуг поддерживал всеобъемлющую базу данных по земле, зданиям и сооружениям.
While it is aware of ad hoc reporting on risk, for example, in relation to individual UNEP projects, the Board notes that UNEP does not have a formal and systematic organization-wide approach to risk management that includes a corporate risk register. Хотя Комиссии хорошо известно о специальных процедурах представления информации о возникающих рисках, в частности в отношении конкретных проектов ЮНЕП, Комиссия отметила, что ЮНЕП не разработала систематизированного общеорганизационного похода к управлению рисками, включая общеорганизационный реестр рисков.
The obligation was subsequently erroneously cancelled by the field office at the end of 2009, even though the vehicles had been delivered and placed on the UNODC asset register. В конце 2009 года это обязательство было по ошибке аннулировано отделением на месте, хотя автотранспортные средства были поставлены и внесены в реестр активов ЮНОДК.
The Board is particularly concerned that its important recommendations on improving the project's approach to cost forecasting and reporting, involving the inclusion of allowances for the risks contained within the risk register and trends in change orders have not been implemented. Комиссия особенно обеспокоена тем, что вынесенные ею важные рекомендации по совершенствованию используемого в проекте подхода к прогнозированию стоимости и отчетности, в том числе по выделению сметных ассигнований с учетом рисков, внесенных в соответствующий реестр, и тенденций принятия распоряжений о внесении изменений, не были выполнены.
Holy places of the religious minorities are renovated using public money, and even some of the holy places with historic importance are registered in the national register of historic places. Святые места религиозных меньшинств реставрируются на государственные деньги, а некоторые из этих святых мест, имеющие историческое значение, даже занесены в национальный реестр исторических памятников.
The register of small businesses and the Register of grants to small businesses are kept according to the criterion of gender. Реестр малых предприятий и Реестр грантов для малых предприятий ведутся с учетом критериев гендерной принадлежности.
It also provides that the Directorate of Recruitment and Mobilization must keep a national register of arms registrations (National Arms Register). Кроме того, законом предусмотрено, что Генеральное управление комплектования личным составом и мобилизации ведет национальный реестр для регистрации оружия (Национальный реестр оружия).
However, there are no official data on solidarity associations entered in the Ministry of the Interior's register of non-profit associations and foundations or the Commercial Register. В то же время пока нет официальных данных о профсоюзах смешанного состава, включенных в Реестр некоммерческих обществ и фондов министерства внутренних дел или в Торговый реестр.
The Public Commercial Register is under the supervision of the Ministry for Economic Affairs and the authorities responsible for the property register in the States and the Federal District. Государственный торговый реестр находится в ведении министерства экономики и органов, отвечающих за Государственный реестр имущества в штатах и федеральном округе.
The Investment Management Division informed the Board it is in the process of implementing critical business applications, as part of which it will conduct a business impact analysis study, including an information technology risk register. Отдел управления инвестициями проинформировал Комиссию о том, что он находится в процессе внедрения критических прикладных программ, в рамках которого Отдел подготовит аналитическое исследование последствий для деятельности, включая реестр рисков в секторе информационных технологий.
The Committee was also informed that as new portions of the project are more fully designed and developed, additional risks may be identified, added to the risk register and ranked. Комитет был также проинформирован о том, что по мере продолжения разработки и совершенствования новых компонентов проекта могут выявляться дополнительные риски, которые в этом случае добавляются в реестр рисков и ранжируются по значимости.
Furthermore, the procurement catalogue that was launched in January 2012 now stores and creates a register for all project assets purchased from 2012 onwards. Кроме того, в каталоге закупок, изданном в январе 2012 года, имеется и пополняется реестр всего имущества проектов, приобретенного с 2012 года.
For the purpose of verifying IPSAS-compliant opening balances, the project asset register for all projects ongoing as of 31 December 2011 was completed in July 2012. В июле 2012 года был составлен реестр имущества всех проектов, действовавших по состоянию на 31 декабря 2011 года, с тем чтобы балансы на начало периода были проверены в соответствии с МСУГС.
This register should include data showing the annual compliance of the facility in terms of its licence requirements (to facilitate national and international customers who wish to select a facility that is achieving ESM). Такой реестр должен включать данные, показывающие соблюдение объектами ежегодных требований по лицензированию (с целью оказания содействия отечественным и международным клиентам, желающим найти объекты, обеспечивающие ЭОР).
The revised register has been available on the Convention website since the date of entry into force of the amendment listing endosulfan and its related isomers in Annex A. Реестр с внесенными в него изменениями размещен на веб-сайте Конвенции со дня вступления в силу поправки о включении эндосульфана и его соответствующих изомеров в приложение А.
Prior to a review of an entry in the register До проведения обзора тех или иных данных, включенных в реестр
In December 2010, the Government assigned the Swedish Legal, Financial and Administrative Services Agency to assume responsibility for the establishment of a register of contact interpreters who had successfully completed basic training in interpretation. В декабре 2010 года правительство поручило Агентству по делам юридических, финансовых и административных служб Швеции создать реестр устных переводчиков, успешно прошедших соответствующую базовую учебную подготовку.
The system will generate a register and an automated report of all projects at risk (based on one or more of the dimensions) every six months. Раз в полгода система будет вырабатывать реестр и автоматический доклад обо всех рискованных проектах (на основании показателей по одному или более аспектам).
The register will be monitored and updated regularly by the Project Manager and shared with key project stakeholders. Этот реестр будет регулярно отслеживаться и обновляться руководителем проекта, и такая информация будет направляться основным заинтересованным сторонам проекта.