| The registered agent must also maintain a register containing the names and addresses of the beneficial owners of the company. | Зарегистрированный агент должен также вести реестр с указанием имен и адресов акционеров-бенефициаров этой компании. |
| The share register is kept at the registered office of the company. | Реестр акций хранится в зарегистрированном офисе компании. |
| The Directorate of Recruitment and Mobilization shall keep a national register of arms registrations. | Главное управление по вопросам призыва и мобилизации ведет Национальный реестр зарегистрированного оружия. |
| In practice the land cadastre and the building register are not integrated into a unified real property cadastre. | На практике земельный кадастр и реестр зданий не интегрированы в единый кадастр недвижимого имущества. |
| The register shall be used to facilitate the investigation of criminal cases. | Указанный реестр будет использоваться для целей содействия расследованию уголовных дел. |
| The Finnish arms register is comprehensive and accurate. | Реестр оружия в Финляндии является всеобъемлющим и точным. |
| A register of damage is technically speaking a list or a record in documentary form. | С технической точки зрения реестр ущерба представляет собой документально оформленный перечень или отчет. |
| On the basis of the foregoing, they will recommend the inclusion of damage in the register. | Исходя из вышесказанного, они будут выносить рекомендацию о включении ущерба в реестр. |
| They are thus eligible to request the inclusion of damage in the register. | Поэтому они имеют право просить о включении ущерба в реестр. |
| UNRWA agreed with the Board's reiterated recommendation to maintain a consolidated asset register to ensure accountability for its property. | БАПОР согласилось с повторной рекомендацией Комиссии вести сводный реестр активов в целях обеспечения должного учета своего имущества. |
| UNFPA Nigeria had assets that were not tagged or included in the asset register. | В нигерийском отделении ЮНФПА было имущество, не имевшее инвентарных номеров и не включенное в реестр основных фондов. |
| As at 1 January 2010, the register included 2,339,532 persons. | На 1 января 2010 года в реестр включены 2339532 человека. |
| A register of strategic-level Agency-wide "Top risks" has been established. | Был разработан реестр «основных рисков» стратегического уровня, существующих в масштабах всего Агентства. |
| UNOPS also made all necessary adjustments to the manual asset register. | ЮНОПС внесло все необходимые корректировки в подготавливаемый в неавтоматизированном режиме реестр основных средств. |
| [The secretariat shall open and maintain the register of NAMAs. | [Секретариат открывает и ведет реестр НАМА. |
| [The register shall be updated [annually] to reflect the status of implementation of action and its support. | [Реестр обновляется [на ежегодной основе] с целью отражения хода осуществления действий и оказания им поддержки. |
| In accordance with Article 4 of the Convention the Secretariat maintains a register of specific exemptions and the Parties that have them. | З. В соответствии со статьей 4 Конвенции секретариат ведет реестр конкретных исключений и Сторон, которым они предоставлены. |
| Approved products are entered in a public register of GM food and feed. | Утвержденные продукты заносятся в государственный реестр генетически измененных продуктов питания и кормов. |
| A register is a systematic collection of unit-level data organized in such a way that allows updating. | Реестр представляет собой систематизированный набор индивидуальных данных, организованных таким образом, который позволяет проводить их обновление. |
| At the most basic level, a register might be a list of all units in the target population and nothing more. | На самом базовом уровне реестр может представлять собой не более чем перечень всех единиц в обследуемой выборке. |
| The state of Jalisco has a state register of inmates. | В штате Халиско имеется Реестр заключенных, находящихся в пенитенциарных учреждениях штата. |
| The convention also recommended the creation of an international register of such companies operating internationally. | В конвенции также рекомендуется создать международный реестр таких компаний, действующих на международном уровне. |
| INDI has a register of communities listing 540 indigenous communities. | В ИНДИ существует реестр, в котором перечислены 540 общин коренного населения. |
| The latter keeps a public register of all the denominations. | В нем хранится государственный реестр всех конфессий. |
| A separate register will be opened for certified marriages. | Для засвидетельствованных браков должен быть открыт отдельный реестр. |