Английский - русский
Перевод слова Register
Вариант перевода Реестр

Примеры в контексте "Register - Реестр"

Примеры: Register - Реестр
The Council of Ministers maintains a register of civil service posts. Реестр должностей служащих государственного аппарата ведет Кабинет министров Туркменистана.
Each court held a special register in which all cases of domestic abuse were recorded. Каждый суд ведет специальный реестр, в котором регистрируются все случаи насилия в семье.
To properly monitor project implementation, including organizational and operational risks, a risk register has been developed and is being monitored. В интересах надлежащего контроля за осуществлением проектов, в том числе организационными и оперативными рисками, был разработан и постоянно контролируется реестр рисков.
It commended the united register for domestic violence cases. Она с удовлетворением отметила объединенный реестр случаев насилия в семье.
A central register of all inmates has not yet been established. Централизованный реестр всех заключенных пока еще не создан.
UNOPS agreed with the Board's recommendation that it update the asset register with the correct asset locations. ЮНОПС согласилось с рекомендацией Комиссии внести в реестр активов обновленные достоверные данные о местонахождении имущества.
The competent judicial authorities should therefore have at their disposal the official register of all detainees. В этой связи компетентные судебные органы должны иметь в своем распоряжении официальный реестр всех задержанных лиц.
A register of specialized human resources trained in space science has been compiled. Составлен реестр специалистов, прошедших подготовку в области космических наук.
The commercial farm register will be a subset. Реестр коммерческих фермерских хозяйств будет являться его подразделом.
Since 2005, the register has specifically covered only torture and unlawful coercion offences. Однако с 2005 года в этот реестр вносится только информация об актах пыток и противоправного обращения.
A computerized subsystem contains a unified register of persons in the risk group and summary statistical information on the nation-wide situation. В рамках компьютерной информационной подсистемы создан единый реестр лиц, относящихся к «группе риска», причем такая обобщенная статистическая информация имеет общегосударственный характер.
It was therefore essential that all persons entitled to ownership of indigenous land should be included in the separate register. Поэтому важно, чтобы все лица, имеющие право на владение землями коренного населения, были включены в отдельный реестр.
Accordingly, the MoE must keep and manage a register containing: В соответствии с ее положениями МОС должно вести и контролировать реестр, содержащий:
The steps to update the national register of the Independent Electoral Commission started in the first half of 2009. В первой половине 2009 года Независимая избирательная комиссия предприняла первые шаги по внесению изменений в национальный реестр.
This is a global register belonging to Interpol, and reflects the data downloaded by each National Central Bureau, including Argentina. Данный реестр является международным, и его ведет Интерпол, и в него включаются данные, которые поступают от каждого национального центрального управления, включая Аргентину.
These data will be gathered in the polluter register maintained by the EPA. Эти данные будут поступать в реестр загрязнителей, который будет вести АООС.
Several delegations proposed building a register of areas that would meet the criteria. Некоторые делегации предложили составить реестр акваторий, которые будут отвечать критериям.
This register includes information about person, medical institution, given inoculations and other medical information permitted by legislation. Этот реестр включает информацию о человеке, медицинском учреждении, проведенной вакцинации и другие медицинские данные, разрешенные законодательством.
A prison register was kept in all detention centres. Во всех пенитенциарных учреждениях существует реестр заключенных.
This effort will include pre-nuptial health checks and the introduction of a national register for congenital defects. В рамках этой инициативы будут проходить добрачные проверки и создан национальный реестр врожденных дефектов.
The Government maintains a register of women who are interested in appointments to these roles. Правительство ведет реестр женщин, которые заинтересованы в назначениях на эти должности.
The register assists in identifying suitable women who are skilled, experienced and interested in appointment. Этот реестр помогает выявить женщин, которые имеют надлежащие навыки, опыт такой работы и заинтересованы в ней.
These organizations are also included in the environmental protection register. Кроме того, соответствующие организации включаются в реестр информации по вопросам охраны окружающей среды;
According to this system in The Ministry of Health was established register about health condition of every member of society. В рамках этой системы в министерстве здравоохранения был создан реестр, содержащий сведения о состоянии здоровья каждого члена общества.
It would also be useful to know whether there was a national register of detentions. Было бы также интересно узнать, ведется ли национальный реестр учета случаев содержания под стражей.