| The existing Register was originally conceived as a paper-based filing system. | Существующий Реестр был задуман как система учета бумажных документов. |
| We also have concerns regarding the scope of the powers given to the proposed Register. | Нас также беспокоит объем полномочий, которыми наделяется данный реестр. |
| Moreover, the Ministry has drawn up the Register of Environmental NGOs. | Помимо этого, Министерство составило реестр природоохранных НПО. |
| A DDT Register is hereby established and shall be available to the public. | Настоящим создается Реестр ДДТ, открытый для широкой общественности. |
| In addition, the Secretary-General of UNCTAD has entered 21 national non-governmental organizations in the Register. | Кроме того, Генеральный секретарь ЮНКТАД включил в реестр 21 национальную неправительственную организацию. |
| This test revealed several errors which have affected the overall reliability of the data included in the Register. | В ходе этой проверки выявился ряд неточностей, влияющих на общую достоверность данных, включаемых в Реестр. |
| It comprises the National Place Name Register and the National Map Name Register. | В нее входят Национальный реестр топонимов и Национальный реестр названий, отраженных на картах. |
| The Federal Register of Formalities and Services, in Mexico, is an online inventory of all administrative procedures at the federal level. | Федеральный регистр формальностей и услуг Мексики представляет собой онлайновый реестр всех административных процедур на федеральном уровне. |
| Compiled internally Source: Domestic Violence Register of the Ministry of Health, Welfare and the Family. | Источник: Реестр данных о насилии в семье Министерства здравоохранения и социального благосостояния и по делам семьи. |
| The United Nations Secretariat estimates that the Register captures more than 95 per cent of the global trade in the seven categories of conventional arms covered by the Register. | По подсчетам Секретариата Организации Объединенных Наций, в Реестр включена информация о более 95 процентах глобальной торговли по семи категориям обычного оружия, охватываемого Реестром. |
| Associations and foundations are granted the status of legal entities upon being entered into the Central Register of the Republic of Macedonia. | С момента их занесения в Центральный реестр Республики Македония, объединения и фонды получают статус юридического лица. |
| Register of Indigenous Peoples and Communities. | Реестр коренных народов и общин коренного населения. |
| The UNHCR Risk Register is expected to be submitted by the OIOS office in Geneva to the High Commissioner in early September 2008. | Как предполагается, Реестр рисков УВКБ будет представлен отделению УСВН в Женеве Верховным комиссаром в начале сентября 2008 года. |
| The Register must function effectively and must use efficiently the resources allocated to it by Member States. | Реестр должен функционировать с отдачей и эффективно использовать ресурсы, выделяемые для него государствами-членами. |
| The Register currently includes a range of vaccines (both prophylactic and post-exposure). | В настоящее время в реестр включен комплекс вакцин (как профилактических, так и постэкспозиционных). |
| To date, 100 associations have been included in the cited Register. | По состоянию на сегодняшний день в упомянутый Реестр включено 100 ассоциаций. |
| The synagogue was added to the New South Wales State Heritage Register on 10 September 2004. | Синагога была включена в Государственный реестр наследия Нового Южного Уэльса 10 сентября 2004 года. |
| Travel company «Eastland» and JSC «Baikal-Hotel» are included in the Unified Federal Register of Touroperators. | Туристическая компания «Истлэнд» и ЗАО «Байкал-Отель» включены в Единый федеральный реестр туроператоров. |
| In major cities, a Social Register was published that listed the names and addresses of people who properly belonged. | В крупных городах «Социальный реестр» публиковал список имён и адресов людей, должным образом принадлежащих обществу. |
| In 2002 was listed in the Regional Register of Advocates of the City of Moscow, registration ¹ 77/665. | В 2002 году включен в региональный реестр адвокатов г. Москвы, регистрационный номер 77/665. |
| The Office has been headed by a Register since 1897. | Управление ведет реестр авторских прав с 1897 года. |
| On May 1, 2003, it was added to the National Register of Historic Places. | 1 мая 2009 года знак был добавлен в Национальный реестр исторических мест. |
| The former Tiffany and Company Building on 37th Street is on the U.S. National Register of Historic Places. | Бывшее здание компании, расположенное по адресу 37 Улица, входит в Национальный реестр исторических мест США. |
| Add that to the Dangerous Substances Register. | Надо внести его в реестр потенциально опасных. |
| Another important source of information used was the DDT Register. | Еще одним важным использованным источником информации послужил Реестр ДДТ. |