| And even divorce lawyers, who should really know better, hugely underestimate their own likelihood of divorce. | И даже адвокаты по делам о разводе, знающие своё дело, сильно недооценивают вероятность собственного развода. |
| I just had a really big fight with Campbell. | Мы с Кембэлом только что сильно поссорились. |
| This is another example of a project that somebody at Google was really passionate about, and they just, they got going, and it's really, really a great product, and really taking off. | А вот еще один пример проекта, которым сильно увлекся один из сотрудников Google, и в результате получился великолепный продукт. |
| Of all the 92 elements, there really is only one which has that appetite for bonding its four electrons - to share them with other molecules. | Из 92 элементов таблицы, он единственный столь сильно стремится поделиться своими четырьмя электронами с соседними молекулами. |
| He's using some kind of rare type toad to really supercharge the ziegevolk pheromones. | Он использует крайне редкий вид жаб, которые сильно подзаряжают его феромоны. |
| I think I'll go really fast and try and get under it. | Надо бы сильно разогнаться и попробовать прошмыгнуть под ней . |
| I mean, if you'd gone into stop smoking, I'd be a bit miffed really. | Если чтобы бросить курить, вас бы это сильно раздражило. |
| Look, I'm not trying to, like, tug at your heartstrings or whatever, but I threw up really hard. | Слушай, я вовсе не пытаюсь типа растрогать тебя до слёз, но меня очень сильно тошнило. |
| Grace's feelings of dysphoria "started coming back really strong" about the time Hannoura became pregnant that February, but were not acted on. | Чувство дисфории Грейс «начало возвращаться очень сильно» примерно в то время, когда Ханноура забеременела в феврале. |
| Chris & Claire Redfield... you've really become quite inconvenience for me. | Крис и Клэр Рэдфилд, вы начинаете меня сильно раздражать. |
| And we try to not touch the animals too much, we really don't want to over-habituate them. | Мы стараемся как можно меньше касаться животных, так как не хотим их сильно приручать. |
| Was it some kind of macho thing? I really hate that macho stuff. | Если вы просто пытались выпендриться, я буду сильно разочарована. |
| But we're coming up on three weeks to go to Julie's wedding and we could really use your help. | Но через три недели у Джулии свадьба, и ты мог бы очень сильно нам помочь. |
| You really miss your air conditioner, don't you? | Ты так сильно соскучился по кондиционеру? |
| If you really love me, why not give it up with good grace. | Просто подари их мне, раз так сильно меня любишь. |
| 'cause if that's it, I have lost a lot of weight since then. I really have. | Если это так, то я с тех пор сильно похудела. |
| But if we don't find the Avatar, he's going to be really disappointed. | Но если мы не найдём Аватара, мы его сильно расстроим. |
| Well it was touching, really, I'd never seen a girl so in love with her husband. | Я никогда еще не видела девушку, так сильно влюбленную в собственного мужа. |
| Even though he didn't want to give the lecture in the first place, being rejected by those students really hit him hard. | Хотя он изначально не хотел читать эту лекцию, его сильно задели насмешки студентов. |
| In my experience, there isn't any problem that can't be solved by getting really drunk. | Из моего опыта, любую проблему можно решить, сильно нажравшись. |
| And I am trying really hard not to let those bones out there get to me. | И я очень сильно стараюсь не допустить, чтобы эти кости добрались до меня. |
| You should listen to what I tell you, or else it will make me really angry. | Ты должен слушаться меня, или я сильно рассержусь. |
| But in order to see it, I have to breathe all the air out of my body, and then cough, like, really hard. | Но чтобы его показать, мне нужно выдохнуть, а потом очень сильно кашлянуть. |
| And I was really nervous whenever we announced it, and I felt like the whole world was on my shoulders. | И я сильно волновалась всякий раз, как мы объявляли о матче. |
| And we try to not touch the animals too much, we really don't want to over-habituate them. | Мы стараемся как можно меньше касаться животных, так как не хотим их сильно приручать. |