| Well, normally you wouldn't, no, but you really hated her. | Ну, в обычной ситуации - нет, но ведь ты ее сильно ненавидел. |
| It's just, I'm in a really big fight with my mom. | Просто, я сильно поссорилась с матерью. |
| But you know what I really wanted? | Но знаешь чего я сильно хотела? |
| Dude, like, that actually really hurts my feelings, because I consider you to be one of my best friends here. | Чувак, похоже, это действительно сильно задело мои чувства, Потому что я надеялась, что ты будешь моим единственным другом здесь. |
| Do you really want to get married? | Йори-тян, так сильно хочешь замуж? |
| Okay, we've just got to be really apologetic And tell them we didn't mean it, okay? Geez. | Значит, входим и говорим, что мы очень сильно извиняемся. |
| You really love them, don't you? | Ты их сильно любишь, да? |
| So it wouldn't really be much of a shock to me. | Меня бы это так сильно не шокировало. |
| Hank must have really scared you to get you... to come down here so fast. | Хэнк должно быть вас сильно напугал, раз вы... так быстро сюда заявились. |
| You know, we're not really that different from one another. | Знаете, мы с вами не так уж сильно и отличаемся, док. |
| I just thought... for you to have written that specially for your wife, you must really love her a lot. | Нет. Я просто подумала... то, что вы пишете специально для жены, вы должны действительно сильно любить ее. |
| Do you really enjoy living here that much? | Тебе так сильно нравится жить здесь? |
| You're really that mad at me? | Ты действительно так сильно зол на меня? |
| And they were pushing the boyfriend at us really hard. | И они очень сильно продвигали нам этого бойфренда |
| Did we really embarrass you that bad? | Мы действительно так сильно тебя смущаем? |
| Did she really want marriage that bad? | Неужели она настолько сильно хотела замуж? |
| You know, he loves money so very much, it's quite a scandal, really. | Вы знаете, он очень сильно любит деньги, на самом деле это все сплетни. |
| Look, Dad, if you really wanted a new protege so badly, you could have looked a little closer to home. | Слушай, пап, если тебе и правда так сильно нужен был протеже, мог бы поискать поближе к дому. |
| Have I really changed that much? | Я что, так сильно изменился? |
| Or maybe the monster wasn't really that tough? | Правда? чудище было не настолько сильно? |
| The quality of all the meals has really gone downhill here since someone's boyfriend offed my chef. | Извини, но качество блюд сильно упало, с тех пор как чей-то жених разнес мне мясной магазин. |
| You're only sayin' this 'cause you're really tired. | Ты говоришь это, потому что сильно устала. |
| Anyway, Sir Scratchawan got really old, so my parents decided to put him down. | Короче, когда Сэр Скречаван сильно постарел, мои родители решили усыпить его. |
| It was really big The whole house shook | Это было сильно, вся квартира тряслась. |
| When it hit my throat it was really intense, but in the mouth... I don't know what it tasted like. | Когда оно дошло до горла то это было сильно, но во рту... не знаю как описать этот вкус. |