Well, normally you wouldn't, no, but you really hated her. |
Ну, в обычной ситуации - нет, но ведь ты ее сильно ненавидел. |
It's just, I'm in a really big fight with my mom. |
Просто, я сильно поссорилась с матерью. |
But you know what I really wanted? |
Но знаешь чего я сильно хотела? |
Dude, like, that actually really hurts my feelings, because I consider you to be one of my best friends here. |
Чувак, похоже, это действительно сильно задело мои чувства, Потому что я надеялась, что ты будешь моим единственным другом здесь. |
Do you really want to get married? |
Йори-тян, так сильно хочешь замуж? |
Okay, we've just got to be really apologetic And tell them we didn't mean it, okay? Geez. |
Значит, входим и говорим, что мы очень сильно извиняемся. |
You really love them, don't you? |
Ты их сильно любишь, да? |
So it wouldn't really be much of a shock to me. |
Меня бы это так сильно не шокировало. |
Hank must have really scared you to get you... to come down here so fast. |
Хэнк должно быть вас сильно напугал, раз вы... так быстро сюда заявились. |
You know, we're not really that different from one another. |
Знаете, мы с вами не так уж сильно и отличаемся, док. |
I just thought... for you to have written that specially for your wife, you must really love her a lot. |
Нет. Я просто подумала... то, что вы пишете специально для жены, вы должны действительно сильно любить ее. |
Do you really enjoy living here that much? |
Тебе так сильно нравится жить здесь? |
You're really that mad at me? |
Ты действительно так сильно зол на меня? |
And they were pushing the boyfriend at us really hard. |
И они очень сильно продвигали нам этого бойфренда |
Did we really embarrass you that bad? |
Мы действительно так сильно тебя смущаем? |
Did she really want marriage that bad? |
Неужели она настолько сильно хотела замуж? |
You know, he loves money so very much, it's quite a scandal, really. |
Вы знаете, он очень сильно любит деньги, на самом деле это все сплетни. |
Look, Dad, if you really wanted a new protege so badly, you could have looked a little closer to home. |
Слушай, пап, если тебе и правда так сильно нужен был протеже, мог бы поискать поближе к дому. |
Have I really changed that much? |
Я что, так сильно изменился? |
Or maybe the monster wasn't really that tough? |
Правда? чудище было не настолько сильно? |
The quality of all the meals has really gone downhill here since someone's boyfriend offed my chef. |
Извини, но качество блюд сильно упало, с тех пор как чей-то жених разнес мне мясной магазин. |
You're only sayin' this 'cause you're really tired. |
Ты говоришь это, потому что сильно устала. |
Anyway, Sir Scratchawan got really old, so my parents decided to put him down. |
Короче, когда Сэр Скречаван сильно постарел, мои родители решили усыпить его. |
It was really big The whole house shook |
Это было сильно, вся квартира тряслась. |
When it hit my throat it was really intense, but in the mouth... I don't know what it tasted like. |
Когда оно дошло до горла то это было сильно, но во рту... не знаю как описать этот вкус. |