| He's not really a people person. | Он не сильно публичный человек. |
| And Kiran really loves you. | И Киран тебя очень сильно любит. |
| We really did. [Laughs] | Да, очень сильно. |
| I really need you. | Ты очень сильно мне нужна. |
| It's just really impressive. | Меня это сильно впечатляет. |
| It's actually really depressing. | А на деле это сильно угнетает. |
| How bad do you really want this? | Как сильно ты этого хочешь? |
| But I really want to. | Но я этого сильно хочу. |
| Seeing her has really affected me. | Встреча с ней меня сильно впечатлила |
| I was really scared. | Я и правда сильно испугалась. |
| The fleet really needs this. | Флоту он сильно нужен. |
| We are really late now. | Теперь мы сильно опаздываем. |
| The war really messed him up. | Война сильно изменила его. |
| You must be really upset. | Ты должно быть сильно расстроилась. |
| I'm really going out on a limb here. | Я сильно рискую Вентура. |
| I'm just really tired all of a sudden. | Я очень сильно устала. |
| My dad really doesn't like you. | Он тебя сильно недолюбливает. |
| The neighborhood's really upset about this. | Район сильно встревожен из-за этого. |
| You really gave us a scare back there. | Ты нас сильно испугал. |
| And now Lizzy's really upset. | И Лиззи сильно разозлилась. |
| Healing them really exhausted her. | х исцеление сильно еЄ ослабило. |
| He was really impressed. | Он был сильно впечатлён. |
| The war really changed him. | Война сильно изменила его. |
| But I'm really, very much sorry! | Я очень сильно извиняюсь... |
| I kicked you really hard. | Я ведь сильно тебя ударила. |