Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Сильно

Примеры в контексте "Really - Сильно"

Примеры: Really - Сильно
It didn't really bother me until they... they ran this picture of them... together. Это сильно не беспокоило меня, пока не наткнулась на снимок их... вместе.
That was really the talk when I really opened my heart and I... shared with her my passion for the game and how much I believed that my team actually has the potential to win, to be the best in the world. У нас состоялся разговор начистоту, и я... поделился с ней своей страстью к игре и тем, как сильно я верил, что у моей команды действительно есть шанс на победу, на звание лучшей в мире.
Alison, I've been trying really, really hard this year to understand you, to understand you're from a different world. Элисон, за этот год я очень сильно пытался понять тебя, понять что ты из другого мира.
It's like a Harry Potter book, if Harry Potter made people really, really angry. Прямо как книга про Гарри Поттера, если бы Гарри Поттер сильно злил читателей.
He's trying really hard to be a good father, just like Amy's trying really hard to be a good mother. Он очень сильно пытается быть хорошим отцом, также как и Эми пытается быть хорошей матерью.
And the following week she actually was helping and asking questions and being really involved in what we were doing. А на неделе после той она уже помогала, задавала вопросы, была сильно вовлечена в то, что мы делали.
Gus really loved you, you know? Гас тебя сильно любил, знаешь?
And if one comes close, make yourself really large like a puffer fish. И если один подойдет близко, сильно увеличься в размере, как рыба фугу.
Think he's really mad at me? Думаете он сильно рассердился на меня?
Well, there wasn't much point in going after your old boyfriends, you don't really care about them. Смысла бегать за бывшими не было, ты не сильно о них переживаешь.
Look, Boyd, you're a classy guy, but you really shouldn't get too attached. Слушай, Бойд, а ты шикарный мужик, но тебе не следует сильно привязываться.
Do you have something that you really want? Есть то, чего бы ты сильно хотел?
I couldn't understand how I could have such a sense of loss for something that I never really had. Я не могла понять, как я могу так сильно ощущать потерю того, чего у меня никогда по настоящему не было.
You really want these so much? Тебе действительно они так сильно нужны?
You must really want to win this thing. ебе наверное очень сильно хочетс€ победить.
He really loves you, doesn't he? Он очень сильно тебя любит, да?
and how much I really do believe in your future. и как сильно я верю в твое будущее.
I really appreciate the effort, but I don't think there's a lot to work with. Слушай, я тебе благодарна, за помощь. Но, сильно утруждаться не стоит.
I really could be quite annoyed, if I thought we'd been the bait in a trap you'd laid for them, Avon. Я и правда могла бы сильно разозлиться, если бы подумала, что мы были приманкой в ловушке для них, Эйвон.
He's not far from out of the woods, but he's coming along really well, thanks to his remarkable little lady here. Ему лучше, но не сильно, но он хорошо справляется, благодаря его замечательной маленькой леди.
Am l really that much of a distraction, Pacey? Я действительно так сильно тебя отвлекаю, Пэйси?
You know how much I really like you, right? Ты же знаешь, как сильно мне нравишься?
I've been focusing so much on us that I haven't really told you anything about myself, and I feel like sharing. Я так сильно сосредоточен на нас, что даже не рассказал что нибудь о себе, а мне хочется с тобой поделиться.
I really didn't think I hit him that hard. Я не хотела так сильно его бить.
Let us remind you how shackled to this family you really are, Ещё одно напоминание о том, как сильно ты привязана к этой семье.