Well, that really narrows it down, doesn't it? |
Это сильно сужает поиск, правда же? |
Well, Ken, he must be... he must be really suffering right now. |
Кен, должно быть... он, должно быть, сейчас сильно страдает. |
That's really deep... "Death comes to us all." |
Это сильно: "Смерть придет ко всем". |
That begs the question how badly do you really want to find your family? |
Это вызывает вопрос как сильно, на самом деле, вы хотите найти свою семью? |
He said I was so cut off from my feelings that everyone in my life would die without knowing that I ever really loved them. |
Он сказал, я настолько дистанцировался от своих чувств, что все, кого я знаю, умрут, так и не поняв, насколько сильно я их любил. |
By the way, is the purple pixie really here or am I just over-tired? |
Кстати, здесь на самом деле фиолетовая фея или я просто очень сильно устал? |
rdf should repeat again with Firefox 3.1, which really is not much different from 3. |
RDF должны повторять снова с Firefox 3.1, который на самом деле не сильно отличается от 3. |
"Brother, I was really sick a long time ago" |
"Я очень сильно болела, братишка". |
You see, Mom... when two people really love each other very, very much... and they want to share that... |
Видишь ли, мама... когда два человека очень-очень сильно любят друг друга... и хотят поделиться этой любовью друг с другом... |
When I saw those, they really deeply, deeply... terrified me. |
Когда я их увидела, они очень, очень сильно... испугали меня. |
They definitely fell in love really quickly and very deeply. |
Они влюбились очень быстро и действительно очень сильно |
Well, is keeping my victims' letters really so different from writing their names on a wall, |
Разве хранение писем своих жертв так уж сильно отличается от написания их имен на стене? |
My mom, and really bad, but it's not hard to please my mom. |
Мою маму, очень сильно, но мою маму не так уж и тяжело порадовать. |
[For some reason I'm really tired.] |
[Я почему-то сильно устала.] |
It looks like the real deal, but in the end, no matter how hard you try convincing yourself otherwise, it's just not what you really wanted. |
Это похоже на что-то настоящее, но в итоге, неважно как сильно ты пытаешься убедить себя в обратном, это не то, чего тебе действительно хочется. |
I mean, I know he was really mad. |
Я знаю, что он был сильно зол |
Except for when I was really nervous, like now. (Laughter) |
Кроме случаев, когда я очень сильно нервничаю, как сейчас. (Смех) |
Does a woman's constitution really differ so from a man's, Mr Venus? |
Так ли сильно строение женщины отличается от строения мужчины, мистер Винус? |
So you'd really mess with their heads if you chucked in a toaster? |
То есть можно было бы сильно навредить их головам, если вставить в них тостер? |
I was really wrong about The Flash, so I could be wrong about you too. |
Я сильно ошибался насчёт Флэша. Может, и на твой счёт ошибся. |
We didn't really get on before, did we? |
Мы ведь раньше не сильно ладили, верно? |
Look, I was just really nervous 'cause I've never had a girlfriend before, and I wanted to make sure I didn't do anything wrong. |
Слушай, я так сильно нервничал, потому что у меня не было раньше девушки, и я хотел быть уверен, что всё делаю правильно. |
It was a really scary moment and I had a crack and I feel awful about it and I'm... |
Я тогда сильно испугался и у меня сдали нервы и я ужасно себя чувствую из-за этого и я... |
But I can really swat, you know? |
Но я стойкий. И могу сильно врезать. |
You guys had a really bad falling out, right? |
Вы потом сильно поругались, да? |