Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Сильно

Примеры в контексте "Really - Сильно"

Примеры: Really - Сильно
Well, that really narrows it down, doesn't it? Это сильно сужает поиск, правда же?
Well, Ken, he must be... he must be really suffering right now. Кен, должно быть... он, должно быть, сейчас сильно страдает.
That's really deep... "Death comes to us all." Это сильно: "Смерть придет ко всем".
That begs the question how badly do you really want to find your family? Это вызывает вопрос как сильно, на самом деле, вы хотите найти свою семью?
He said I was so cut off from my feelings that everyone in my life would die without knowing that I ever really loved them. Он сказал, я настолько дистанцировался от своих чувств, что все, кого я знаю, умрут, так и не поняв, насколько сильно я их любил.
By the way, is the purple pixie really here or am I just over-tired? Кстати, здесь на самом деле фиолетовая фея или я просто очень сильно устал?
rdf should repeat again with Firefox 3.1, which really is not much different from 3. RDF должны повторять снова с Firefox 3.1, который на самом деле не сильно отличается от 3.
"Brother, I was really sick a long time ago" очень сильно болела, братишка".
You see, Mom... when two people really love each other very, very much... and they want to share that... Видишь ли, мама... когда два человека очень-очень сильно любят друг друга... и хотят поделиться этой любовью друг с другом...
When I saw those, they really deeply, deeply... terrified me. Когда я их увидела, они очень, очень сильно... испугали меня.
They definitely fell in love really quickly and very deeply. Они влюбились очень быстро и действительно очень сильно
Well, is keeping my victims' letters really so different from writing their names on a wall, Разве хранение писем своих жертв так уж сильно отличается от написания их имен на стене?
My mom, and really bad, but it's not hard to please my mom. Мою маму, очень сильно, но мою маму не так уж и тяжело порадовать.
[For some reason I'm really tired.] почему-то сильно устала.]
It looks like the real deal, but in the end, no matter how hard you try convincing yourself otherwise, it's just not what you really wanted. Это похоже на что-то настоящее, но в итоге, неважно как сильно ты пытаешься убедить себя в обратном, это не то, чего тебе действительно хочется.
I mean, I know he was really mad. Я знаю, что он был сильно зол
Except for when I was really nervous, like now. (Laughter) Кроме случаев, когда я очень сильно нервничаю, как сейчас. (Смех)
Does a woman's constitution really differ so from a man's, Mr Venus? Так ли сильно строение женщины отличается от строения мужчины, мистер Винус?
So you'd really mess with their heads if you chucked in a toaster? То есть можно было бы сильно навредить их головам, если вставить в них тостер?
I was really wrong about The Flash, so I could be wrong about you too. Я сильно ошибался насчёт Флэша. Может, и на твой счёт ошибся.
We didn't really get on before, did we? Мы ведь раньше не сильно ладили, верно?
Look, I was just really nervous 'cause I've never had a girlfriend before, and I wanted to make sure I didn't do anything wrong. Слушай, я так сильно нервничал, потому что у меня не было раньше девушки, и я хотел быть уверен, что всё делаю правильно.
It was a really scary moment and I had a crack and I feel awful about it and I'm... Я тогда сильно испугался и у меня сдали нервы и я ужасно себя чувствую из-за этого и я...
But I can really swat, you know? Но я стойкий. И могу сильно врезать.
You guys had a really bad falling out, right? Вы потом сильно поругались, да?