Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Сильно

Примеры в контексте "Really - Сильно"

Примеры: Really - Сильно
I think I'd want to hurt them really, really bad. Думаю, я бы очень сильно навалял ему.
All I know is that I'm trying, really, really hard. Знаю только, что очень сильно стараюсь.
She tried to look much younger than she really was. Она пыталась выглядеть сильно моложе своего возраста.
I really, really, really hated the typeface Helvetica. Я сильно, сильно, сильно ненавидела шрифт Гельветика.
And that really, really excites me. И это очень сильно меня захватывает.
For the route like this you need somebody who is really motivated... Для таких маршрутов вам нужен кто-то, кто сильно настроен...
But we really messed up this year. Но мы в этом году сильно напортачили.
You must really have your heart set on Oxford. Ты должно быть сильно заинтересована в учебе в Окфорде.
Never letting on how bone tired and beat down he really was. Никогда не показывал, насколько сильно он устал.
There are people here who get really upset at the sight of a dog collar. Некоторые могут сильно расстроиться от одного вида вашего воротника.
I didn't give her the letter because caleb really hurt her. Я не отдала ей письмо, потому что Калеб сильно ранил ее.
I remember one episode that really affected me. Мне вспоминается один эпизод, который меня сильно впечатлил.
My friend's really drunk, and she just threw a rock through your window. Моя подруга сильно напилась, и она кинула камнем в твое окно.
I'm not really concerned if you believe me or not. Я не сильно беспокоюсь, верите вы мне или нет.
I'm not really so different than your father. Я не сильно отличаюсь от твоего отца.
I know you've been feeling really bad about your mom lately. Я знаю, ты последнее время сильно грустишь из-за своей мамы.
Man, Mom and Dad are really going at it. Да, мама с папой сильно завелись.
You know... the last few weeks, she was really spooked. Знаете... В последние пару недель она была сильно напугана.
You didn't really take much of a stand during that awkward family argument back at H.Q. Ты не сильно настаивала на своем во время неловкой семейной ссоры в штабе.
People can get really hurt if they refuse to let go. Можно сильно пострадать, если отказываться забыть.
Well, she must really believe in you. Она, должно быть, очень сильно в тебя верит.
If they're already too damaged, then there's really nothing we can do. Если они уже слишком сильно повреджены, тогда мы действительно ничего не можем сделать.
You're dabbing me really hard. Ты слишком сильно промакиваешь меня салфеткой.
I mean, somebody out there really doesn't like you very much. Я имею в виду, что кто-то там действительно, очень сильно тебя не любит.
You're really special to me, believe me. Фина, я очень сильно тебя люблю. Сильнее, чем ты думаешь.