I mean, given it a really good, hard prod? |
Я имею ввиду, если ее хорошенько, сильно ткнуть? |
The bloke fell back against the car and Joe started kicking him, going at him really hard! |
Парень свалился на машину, и Джо стал пинать его, причем очень сильно! |
Nobody really. I used to go out with her way, way before you and I met and I fell so deeply in love. |
Правда, никто. я когда-то встречался с ней задолго-задолго до тебя, а потом встретил тебя и так сильно влюбился. |
At first, I was really mad, and then I realized that the reason that I couldn't stop thinking about you was because I didn't want to. |
Поначалу я сильно злилась, а потом поняла, что причина, по которой я не могла прекратить думать о тебе в том, что я не хотела этого. |
You didn't hit it, like really - really hard? |
Ты ведь не ушиб её слишком сильно? |
I mean, wouldn't it be cool if you could pray really hard for something, and it actually happened? |
Ну разве не здорово, если можно о чем-то сильно помолиться, и оно происходит. |
I've been really busy at work, but I found some bones in the garbage today and they're very - |
Я был сильно занят на работе, но сегодня я нашел пару костей. и они были очень - |
You know when you're really hungry and all you can think about is food? |
Ну вот знаешь, если ты сильно голоден, то можешь думать только о еде. |
Now, seeing as what you're really after is that bust of old King George, maybe you can tell your old friend Ryder why. |
Раз тебе так сильно нужен этот бюст старого Георга, может, расскажешь своему старому другу, почему? |
You didn't really take care of that, did you? |
Ты об этом не сильно заботишься, ведь так? |
It's not much of a code, is it, really? |
Не так уж и сильно зашифровано, не правда ли? |
But if I asked for it really bad and it started to rain, I wouldn't think it was because I asked for it. |
Но если бы я просил об этом очень сильно и дождь бы пошел, я бы не стал думать, что это потому, что я попросил об этом. |
She didn't want to say, so she demonstrated by shaking the Dollhouse really hard and screaming, "earthquake!" |
Она не захотела говорить, поэтому показала, очень сильно сотрясая кукольный домик и крича "землетрясение!" |
What if I just explain how I really need a friend right now, a friend, instead of turning to guys, just random guys... |
Что, если я просто объясню ей, насколько сильно мне нужен друг сейчас, именно друг, вместо общения с парнями, разными парнями... |
I can see that your family really loves you and therefore I think it's important that you are with them today. |
Я вижу, что твои родные очень сильно любят тебя, и потому очень важно, что ты вместе с ними сегодня. |
Honey, I know she stole from us, but you're taking this really hard. |
Милая, конечно, она нас обворовала, но ты слишком сильно переживаешь |
I learned that one the hard way, which means you need to ask yourself, how much do you really love Mike? |
Я узнала это на горьком опыте, а значит, тебе нужно спросить себя, как сильно ты любишь Майка. |
He just seemed very - he seemed really scared. |
Он казался очень... очень сильно напуганным |
Have land values really dropped so precipitously in Cheyenne since I set out and moved the hub to Laramie? |
Неужели стоимость земли в Шайенне действительно так сильно упала с тех пор, как я переместил узел в Ларами? |
It's "the bullet holes in my arm are really starting to hurt" look? |
Это "дырка от пули в моей руке начинает сильно болеть" взгляд? |
You see, I might have the body of a weak and feeble woman, but I have the heart and soul of a person who really, really wants that dodo. |
Поймите: хотя на вид я не более, чем слабая женщина, за этой оболочкой скрывается человек, который очень сильно хочет заполучить додо! |
I'm really... Really, babe, deeply sick. |
я правда... правда болею, очень сильно. |
It's like they're trying to prove how close they are because they know they're not really close at all. |
Можно подумать, они пытаются доказать, насколько сильно они близки, потому что на самом деле они знают, что совсем не близки. |
I know I'm really... I'm really late. |
Я знаю, что я сильно опоздал |
(Daniel) Are you really so blinded by your hatred for Dad that you've lost sight of me and Charlotte? |
(Дэниел) Ты так сильно ненавидишь папу, что перестала видеть меня и Шарлотту? |