Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Сильно

Примеры в контексте "Really - Сильно"

Примеры: Really - Сильно
I mean, given it a really good, hard prod? Я имею ввиду, если ее хорошенько, сильно ткнуть?
The bloke fell back against the car and Joe started kicking him, going at him really hard! Парень свалился на машину, и Джо стал пинать его, причем очень сильно!
Nobody really. I used to go out with her way, way before you and I met and I fell so deeply in love. Правда, никто. я когда-то встречался с ней задолго-задолго до тебя, а потом встретил тебя и так сильно влюбился.
At first, I was really mad, and then I realized that the reason that I couldn't stop thinking about you was because I didn't want to. Поначалу я сильно злилась, а потом поняла, что причина, по которой я не могла прекратить думать о тебе в том, что я не хотела этого.
You didn't hit it, like really - really hard? Ты ведь не ушиб её слишком сильно?
I mean, wouldn't it be cool if you could pray really hard for something, and it actually happened? Ну разве не здорово, если можно о чем-то сильно помолиться, и оно происходит.
I've been really busy at work, but I found some bones in the garbage today and they're very - Я был сильно занят на работе, но сегодня я нашел пару костей. и они были очень -
You know when you're really hungry and all you can think about is food? Ну вот знаешь, если ты сильно голоден, то можешь думать только о еде.
Now, seeing as what you're really after is that bust of old King George, maybe you can tell your old friend Ryder why. Раз тебе так сильно нужен этот бюст старого Георга, может, расскажешь своему старому другу, почему?
You didn't really take care of that, did you? Ты об этом не сильно заботишься, ведь так?
It's not much of a code, is it, really? Не так уж и сильно зашифровано, не правда ли?
But if I asked for it really bad and it started to rain, I wouldn't think it was because I asked for it. Но если бы я просил об этом очень сильно и дождь бы пошел, я бы не стал думать, что это потому, что я попросил об этом.
She didn't want to say, so she demonstrated by shaking the Dollhouse really hard and screaming, "earthquake!" Она не захотела говорить, поэтому показала, очень сильно сотрясая кукольный домик и крича "землетрясение!"
What if I just explain how I really need a friend right now, a friend, instead of turning to guys, just random guys... Что, если я просто объясню ей, насколько сильно мне нужен друг сейчас, именно друг, вместо общения с парнями, разными парнями...
I can see that your family really loves you and therefore I think it's important that you are with them today. Я вижу, что твои родные очень сильно любят тебя, и потому очень важно, что ты вместе с ними сегодня.
Honey, I know she stole from us, but you're taking this really hard. Милая, конечно, она нас обворовала, но ты слишком сильно переживаешь
I learned that one the hard way, which means you need to ask yourself, how much do you really love Mike? Я узнала это на горьком опыте, а значит, тебе нужно спросить себя, как сильно ты любишь Майка.
He just seemed very - he seemed really scared. Он казался очень... очень сильно напуганным
Have land values really dropped so precipitously in Cheyenne since I set out and moved the hub to Laramie? Неужели стоимость земли в Шайенне действительно так сильно упала с тех пор, как я переместил узел в Ларами?
It's "the bullet holes in my arm are really starting to hurt" look? Это "дырка от пули в моей руке начинает сильно болеть" взгляд?
You see, I might have the body of a weak and feeble woman, but I have the heart and soul of a person who really, really wants that dodo. Поймите: хотя на вид я не более, чем слабая женщина, за этой оболочкой скрывается человек, который очень сильно хочет заполучить додо!
I'm really... Really, babe, deeply sick. я правда... правда болею, очень сильно.
It's like they're trying to prove how close they are because they know they're not really close at all. Можно подумать, они пытаются доказать, насколько сильно они близки, потому что на самом деле они знают, что совсем не близки.
I know I'm really... I'm really late. Я знаю, что я сильно опоздал
(Daniel) Are you really so blinded by your hatred for Dad that you've lost sight of me and Charlotte? (Дэниел) Ты так сильно ненавидишь папу, что перестала видеть меня и Шарлотту?