Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Сильно

Примеры в контексте "Really - Сильно"

Примеры: Really - Сильно
So that really got my attention, and we started to work on this nearly around the clock, because I thought, Well, we don't know what the target is. Это сильно привлекло моё внимание, и мы начали работать над этим почти круглосуточно, потому что я понимал, что мы не знаем, что это за цель.
Even when you know that they're all going to change color, it's very hard to notice. You have to really concentrate to pick up any of the changes at all. Даже когда вы знаете, что все они изменят цвет, это очень трудно заметить. Вам надо сильно сконцентрироваться, чтобы заметить хоть какие-то изменения.
Danny, listen, I don't think Mindy ever really liked me that much, okay? Дэнни, слушай, не думаю, что я Минди так сильно нравился, ясно?
You really are pushing your luck, Padre, feeding me garbage like that. Ты сильно рискуешь, неся мне такую чушь
So that really got my attention, and we started to work on this nearly around the clock, because I thought, Well, we don't know what the target is. Это сильно привлекло моё внимание, и мы начали работать над этим почти круглосуточно, потому что я понимал, что мы не знаем, что это за цель.
We're really dominated now by those things that we're using up faster and faster and faster. Мы очень сильно зависим сейчас именно от того, что расходуем всё быстрее, и быстрее.
Do we really need to rush this? Может, не стоит так сильно спешить?
All I know is that there's something that's really bothering you and if I know what it is, maybe I can help. Я лишь знаю, что тебя что-то сильно беспокоит, и если бы я знал, что это, может, смог бы помочь.
And the really deep ones return again and again. Но, сильно въевшиеся пятна, возникают снова и снова!
It's really got under your skin, this case, hasn't it? Это дело тебя сильно зацепило, да?
I didn't really want a paper route, but at 10, my dad said, "That's going to be your next business." Я не сильно то и хотел этим заниматься, но в 10 лет мой папа сказал мне: "Это будет твоим следующим делом".
Sometimes, when I really miss him, I just pretend he's on a business trip Иногда, когда я очень сильно скучаю по нему, я притворяюсь будто он в командировке.
And I know that it doesn't really matter how old you are or how much your dad and I love you, it's still a tough thing for you to handle, the thought of us being apart. И я знаю, на самом деле не имеет значения сколько тебе лет и как сильно папа и я любим тебя, тебе трудно справиться с мыслью о том, что мы будем врозь.
Yes. Yes, you really did. Да. Да, и очень сильно.
I'll ask you just one more time and then I will become really angry! Я говорю последний раз, а потом я сильно разозлюсь.
But you just made things really tough, so here's what you need to do, Glen... Но ты только что сильно все усложнил, так что вот что ты сейчас сделаешь, Глен...
What I mean is, are you really crazy about her? Я имею в виду, ты действительно сильно любишь её?
Okay, so am I really drunk, Or did I just see you walk in with blair? Хорошо, я так сильно выпила, или я реально видела, что ты зашел сюда вместе с Блэр?
And it's really not so different from what you do to this day, is it? И это не сильно отличается от того, что вы делаете сейчас, не так ли?
Not as much as I used to hate it because, really, it's almost over. Не так сильно, как раньше, потому что уже почти конец
And they get dry - I mean really dry - so I have to put on a lot of lotion. И они сохнут... В смысле, сильно сохнут... так что я вынужден обильно наносить крем.
And my job, don't get me started on, because it really annoys me. ј мо€ работа, не хочу даже начинать, так как она мен€ сильно раздражает.
Andy, there's something I need to ask you, but you have to really focus on me while I'm saying these words! Энди, я хотел тебя спросить кое о чём, но ты должен сильно сосредоточиться на мне, пока я говорю всё это!
When they were lost, ancient sailors used the stars to find their way, but, for you, they're an obstacle because they change Circumstances so they can really bone your casting. Когда они сбивались с курса, древние моряки искали свой путь по звёздам, но вам они могут помешать, потому что они меняют реалии, и могут сильно повлиять на ваше заклинание.
What Allison doesn't know is that Derek was protecting Scott when he bit her mother, so Allison, you know, is really bitter. Но что не знала Элисон, так это то, что Дерек защищал Скотта, когда укусил её маму, поэтому Элисон сильно ожесточилась.