| And, Frank, if you die, I will be really disappointed. | Фрэнк, если ты умрешь, то я очень сильно разочаруюсь. |
| I know that you really like Ethan, but maybe having him too involved in the pregnancy is a bad idea. | Я знаю, что тебе очень нравится Итан, но может, слишком сильно вовлекать его в беременность - плохая идея. |
| Even if Kimberley really is throwing you a threesome, which I doubt, then you've still got to put your friends first. | Даже если Кимберли действительно организует тебе групповушку, в чем я сильно сомневаюсь, в первую очередь ты должен помнить о друзьях. |
| He just picked me up and started to slap me really hard. | Он схватил меня и начал шлепать, очень сильно! |
| I mean, you can choke on an apple, and he was laughing really hard. | Я имею ввиду, ты же можешь подавиться яблоком и он так сильно смеялся. |
| Come on, Officer, we weren't really trying to hurt that guy. | Да ладно, офицер, не так уж сильно мы на того чувака навалились. |
| In addition to the cuts and bruises on his face, he took a really bad hit to the side of the head. | Вдобавок к порезам и синякам на лице, его очень сильно ударили сбоку в голову. |
| You really care that much about being in the yearbook? | Тебя действительно так сильно хочешь быть в ежегоднике? |
| By the look of things, there's not really very far he can go. | Если на все посмотреть, он не мог сильно далеко уйти. |
| We're really not so different, Nathan and i. | Не так уж сильно мы отличаемся друг от друга. |
| But we didn't really keep track of where the money came from. | Но мы вообще не сильно следили за тем - кто за что платил. |
| Well, D-Hop has my number if he ever needs help, but I'm actually not really worried about him. | У Ди-Хоупа есть мой телефон на случай, если понадобится помощь, но я, сказать по правде, не сильно за него волновалась. |
| No offense, Mom, but when it comes to what qualifies as a good husband, you set the bar really low. | Без обид, мама, но когда заходит вопрос о том, кого считать хорошим мужем, ты сильно понижаешь планку. |
| So if he was really angry right before the accident...? | Так, сели он был сильно разгневан прям перед аварией...? |
| Well, I... you know, I was really tired and I was feeling feverish. | Ну... знаете, я сильно устал и мне было не по себе. |
| I'm really sorry, but I got an army of reporters out there and they want to know if you want to make a statement. | Я сильно извиняюсь, но у меня там куча репортеров И они хотят знать, будете ли вы делать заявление. |
| I guess I guess I really tied one on last night. | Кажется, я сильно напился вчера. |
| Although, if you're on the fence about me now, alcohol isn't going to really improve my chances. | Однако, если Вы до сих пор не определились в своём мнении ко мне, алкоголь уже не сможет сильно повысить мои шансы. |
| Dr. Burke, I know it's a lot to ask, but I would really appreciate if you'd let me try my running whip stitch. | Др. Берк, я знаю, что многого прошу, но я бы сильно оценила, если бы вы позволили мне попытаться наложить швы. |
| Do you really miss sitting on my throne that much? | Вы и правда так сильно скучаете по тому, как сидели на моем троне? |
| Okay, I just want to give you a little advice, Which is don't make it last really long. | Ладно, только вот тебе маленький совет, а именно - не растягивай все это дело слишком сильно. |
| You know, you really are lucky? | А знаешь, что тебе ещё сильно повезло? |
| Either they got really lucky... or our bomber had intimate knowledge of the platform's structural layout. | Или им сильно повезло... или наш подрывник обладал секретной иформацией о конструкции платформы. |
| Did you really miss your brother that much? | Ты правда так сильно скучал по своему брату? |
| I'm really sorry about everything last night, and I just... | Я очень сильно извиняюсь за всё, что было вчера, и ещё... |