Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Сильно

Примеры в контексте "Really - Сильно"

Примеры: Really - Сильно
And, Frank, if you die, I will be really disappointed. Фрэнк, если ты умрешь, то я очень сильно разочаруюсь.
I know that you really like Ethan, but maybe having him too involved in the pregnancy is a bad idea. Я знаю, что тебе очень нравится Итан, но может, слишком сильно вовлекать его в беременность - плохая идея.
Even if Kimberley really is throwing you a threesome, which I doubt, then you've still got to put your friends first. Даже если Кимберли действительно организует тебе групповушку, в чем я сильно сомневаюсь, в первую очередь ты должен помнить о друзьях.
He just picked me up and started to slap me really hard. Он схватил меня и начал шлепать, очень сильно!
I mean, you can choke on an apple, and he was laughing really hard. Я имею ввиду, ты же можешь подавиться яблоком и он так сильно смеялся.
Come on, Officer, we weren't really trying to hurt that guy. Да ладно, офицер, не так уж сильно мы на того чувака навалились.
In addition to the cuts and bruises on his face, he took a really bad hit to the side of the head. Вдобавок к порезам и синякам на лице, его очень сильно ударили сбоку в голову.
You really care that much about being in the yearbook? Тебя действительно так сильно хочешь быть в ежегоднике?
By the look of things, there's not really very far he can go. Если на все посмотреть, он не мог сильно далеко уйти.
We're really not so different, Nathan and i. Не так уж сильно мы отличаемся друг от друга.
But we didn't really keep track of where the money came from. Но мы вообще не сильно следили за тем - кто за что платил.
Well, D-Hop has my number if he ever needs help, but I'm actually not really worried about him. У Ди-Хоупа есть мой телефон на случай, если понадобится помощь, но я, сказать по правде, не сильно за него волновалась.
No offense, Mom, but when it comes to what qualifies as a good husband, you set the bar really low. Без обид, мама, но когда заходит вопрос о том, кого считать хорошим мужем, ты сильно понижаешь планку.
So if he was really angry right before the accident...? Так, сели он был сильно разгневан прям перед аварией...?
Well, I... you know, I was really tired and I was feeling feverish. Ну... знаете, я сильно устал и мне было не по себе.
I'm really sorry, but I got an army of reporters out there and they want to know if you want to make a statement. Я сильно извиняюсь, но у меня там куча репортеров И они хотят знать, будете ли вы делать заявление.
I guess I guess I really tied one on last night. Кажется, я сильно напился вчера.
Although, if you're on the fence about me now, alcohol isn't going to really improve my chances. Однако, если Вы до сих пор не определились в своём мнении ко мне, алкоголь уже не сможет сильно повысить мои шансы.
Dr. Burke, I know it's a lot to ask, but I would really appreciate if you'd let me try my running whip stitch. Др. Берк, я знаю, что многого прошу, но я бы сильно оценила, если бы вы позволили мне попытаться наложить швы.
Do you really miss sitting on my throne that much? Вы и правда так сильно скучаете по тому, как сидели на моем троне?
Okay, I just want to give you a little advice, Which is don't make it last really long. Ладно, только вот тебе маленький совет, а именно - не растягивай все это дело слишком сильно.
You know, you really are lucky? А знаешь, что тебе ещё сильно повезло?
Either they got really lucky... or our bomber had intimate knowledge of the platform's structural layout. Или им сильно повезло... или наш подрывник обладал секретной иформацией о конструкции платформы.
Did you really miss your brother that much? Ты правда так сильно скучал по своему брату?
I'm really sorry about everything last night, and I just... Я очень сильно извиняюсь за всё, что было вчера, и ещё...