Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Сильно

Примеры в контексте "Really - Сильно"

Примеры: Really - Сильно
Well, I don't really care what my son is like, Ну, меня не сильно волнует каков мой сын
She's not wearing any clothes, and if she's out here tonight, and the temperature really drops... На ней нет одежды, и если она не найдется до вечера и сильно похолодает...
If you weren't wrestling with this, I'd say there's something really wrong with you. Если бы вы не колебались перед таким выбором, я бы сказал, что с вами что-то сильно не в порядке.
But it's... It's not really relevant how I perceived it. Но это... это не сильно относится к тому, как я это воспринимаю.
I felt awful for lying, but how scary could the movie really be? Мне было стыдно за ложь, но разве фильмы могут сильно напугать?
It's just that Matthew and I never really fight, and we live together and we work together. Просто мы с Мэтью никогда сильно не ругались живём вместе и работаем вместе.
But you are really lucky That this did not end as badly as it could have. Но тебе сильно повезло, что это не самое плохое, из того, что могло случиться.
If only you had loved me when I really needed you to, I might not have had to pledge myself. Или бы ты любил, когда был мне сильно нужен, я бы не перешагивала через себя.
Do you really believe that they love you as much as you love them? Ты действительно веришь в то, что они любят тебя так же сильно, как ты их?
I... I really don't want him to know my noises. Я... я очень сильно не хочу, чтобы он знал мои "звуки"
did you get hit last night on the shoulder like, really hard? Тебя вчера били по плечу, как бы, очень сильно?
Did you ever go sledding and get really hurt? Ты когда-нибудь каталась на санках и очень сильно ударялась?
And he was so nervous because parts of the job didn't really agree with him, but he didn't let that stand in his way. И он так сильно нервничал, потому что некоторые рабочие моменты не всегда ему удавались, но он не позволил встать этому на своем пути.
You know, it's funny, when my mom would get really angry with me, she'd yell this thing at me, like it was an ancient gypsy curse. Знаешь, забавно, но когда моя мама очень сильно злилась на меня, она говорила мне следующие слова, будто это было старинное цыганское проклятье.
"... and I can see that your family really loves you." "... я вижу, что твои родные очень сильно любят тебя."
Which by the way, wasn't really that bad! Что, кстати, было не столь уж сильно!
But unfortunately he gets sick. He gets really sick at the end of the story. Но, к несчастью, он заболевает. Действительно сильно заболевает.
Since we are such a visual species, it's hard for us to really understand this, Поскольку человек так сильно зависит от зрения, нам сложно по-настоящему понять звук.
"That doesn't feel good. Someone's really holding onto me tight." "Это нехорошо, кто-то действительно сильно схватился за меня."
I also figured out that if you really want something badly enough, you can do anything for 30 days. Также я понял, что, если ты чего-то очень сильно хочешь, за 30 дней можно сделать всё, что угодно.
He'd just come from the hall of records, and whatever he found, he was really excited about. Он только что вернулся из архива, и был сильно взволнован тем, что нашёл.
Well, what you can see is that when people have to pay for their bed nets, the coverage rate really falls down a lot. Вы можете увидеть, что когда людям нужно платить за сетки, число тех, кто получает сетки, сильно падает.
I, read it to you sophomore year in high school when you were really sick. Я написала его тебе, когда мы были в выпускном классе, тогда, когда ты сильно болел.
I was really looking forward to the prospect of collaborating with Stephen King, you know? Я... я просто сильно надеялся на сотрудничество со Стивеном Кингом, понимаешь?
She really got to you, didn't she? Сильно она тебе насолила, да?