Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Сильно

Примеры в контексте "Really - Сильно"

Примеры: Really - Сильно
Whoever that is must've really done you wrong. Кто бы то ни был, он явно сильно подвёл тебя.
You really don't understand how much this has hurt me. Ты правда не понимаешь, как сильно ты меня обидела.
But Karina did say that that pool was really bad on her hair. Но Карина сказала, что вода сильно испортила ей волосы.
I kick it really hard in the face and... (Alan) A gold fish. Я пинаю ее очень сильно в морду и... Золотая рыбка.
Work really must be stressing you out. Работа, видимо, сильно тебя доводит.
You really smashed into the water. Ты прям сильно ударилась об воду.
I swear. I really did love Dan, maybe a little too much. Клянусь, я в самом деле любила Дэна, даже слишком сильно.
I just really wanted this, basically. Я просто очень сильно хотела этого.
I know how much you really care about her. Я знаю, как сильно ты о ней беспокоишься.
I really didn't kick it that hard. Я не пинал лифт так сильно.
If they can live here without killing each other, they must really be in love. Если они, живя здесь, не поубивали друг друга, значит, сильно влюблены.
And that fallout from Lawrence hit them really hard. А осадки из Лоуренса их сильно прижали.
The way you treated me really messed me up for a long time. То как вы обращались со мной сильно подпортило мне жизнь.
Sadly, after that, she got really fat, so Dad left her. Печально, что после этого она сильно растолстела, и папа бросил её.
I really doubt that any of them are still alive. Я сильно сомневаюсь, что кто-то из них все еще жив.
I'm really looking forward to it. Я очень сильно хочу его увидеть.
I'm really busy at work and - Да, я был сильно занят на работе и...
I was really worried after I heard about your father. Я сильно переживала, когда услышала о твоём отце.
I just need to find out how much he really loves me. Я хочу выяснить как сильно он любит меня.
A communication has arrived for you from your handlers at the NSA, and... we're really curious about it. Для вас пришло сообщение от ваших руководителей из АНБ, и... нас это довольно сильно заинтересовало.
My wire is sparking really badly. У меня провод искрит, очень сильно.
Me and my sister and my foster mom got in a really big fight earlier. Мы с сестрой и приёмной мамой очень сильно поругались.
You must have been really tired. Ты видать и правда сильно устала.
That neckline really shows just how much you've grown in the past year. Этот вырез и правда показывает, как сильно ты повзрослела за прошедший год.
What's really important is how much you love Barbara. Что на самом деле важно, это то, как сильно ты любишь Барбару.