Примеры в контексте "Questionnaire - Ответы"

Примеры: Questionnaire - Ответы
The Special Rapporteur expresses her gratitude to all the Governments that have responded and given constructive feedback on the questionnaire and implores those who are yet to respond to take steps to do so. Специальный докладчик выражает признательность всем правительствам, которые представили ответы и конструктивно откликнулись на вопросник, а также настоятельно просит тех, кто еще не представил свои ответы, принять надлежащие меры, с тем чтобы сделать это.
In the view of some respondents to the questionnaire, international solidarity is an indispensable component of the efforts of developing countries to realize the right to development and the promotion of the full enjoyment of economic, social and cultural rights by their people. По мнению некоторых респондентов, приславших ответы на вопросник, международная солидарность является неотъемлемым компонентом усилий развивающихся стран по реализации права на развитие и поощрению всестороннего осуществления экономических, социальных и культурных прав их народами.
The responses are contained in the present report and are organized, to the extent possible, on the basis of the questions contained in the questionnaire. Их ответы включены в настоящий доклад и, по возможности, сгруппированы на основе вопросов, содержащихся в вопроснике.
As at the same date, the Convention had received 147 signatures and 107 ratifications, which means that 47 per cent of States parties to the Convention had responded to the questionnaire, many of them also providing copies of their relevant legislation. На эту же дату Конвенция была подписана 147 и ратифицирована 107 государствами, и, таким образом, ответы на вопросник были присланы 47 процентами государств - участников Конвенции, многие из которых также представили копии своих соответствующих законодательных актов.
The Commission noted that a report analysing the responses received from States to the questionnaire that had been circulated by the Secretariat to States pursuant to the request of the Commission at its forty-fourth session would be submitted to the Commission at its forty-sixth session, in 2013. Комиссия отметила, что доклад, в котором будут проанализированы полученные от государств ответы на вопросник, распространенный Секретариатом среди государств во исполнение просьбы Комиссии, высказанной на ее сорок четвертой сессии, будет представлен Комиссии на сорок шестой сессии в 2013 году.
The Secretary-General's Initial Input to the Open Working Group on Sustainable Development Goals of 12 December 2012 was based on input provided by 63 Member States to a questionnaire on sustainable development goals. В основу первоначального доклада Генерального секретаря о деятельности Рабочей группы открытого состава по целям в области устойчивого развития от 12 декабря 2012 года были положены ответы 63 государств-членов на вопросник по целям в области устойчивого развития.
The final section of this report provides a summary of the responses to questions related to supply reduction from part II (Comprehensive approach to drug demand reduction and supply) of the annual report questionnaire for the years 2010, 2011 and 2012. В заключительном разделе доклада обобщены ответы на вопросы о мерах по сокращению предложения наркотиков из части второй (Комплексный подход к задаче сокращения спроса на наркотики и их предложения) вопросника к ежегодным докладам за 2010-2012 годы.
Following the Friends of the Chair group meeting, the Australian Bureau of Statistics devised a questionnaire to elicit further detailed responses from the wider Friends of the Chair group on the views and experience of members on the barriers to successful implementation of the System of National Accounts. После заседания Группы друзей Председателя Австралийское бюро статистики разработало вопросник, для того чтобы получить более подробные ответы всех членов Группы друзей Председателя, касающиеся их мнений и опыта относительно факторов, мешающих успешному применению Системы национальных счетов.
It also reiterated its strong concern that Luxembourg had been in non-compliance with its obligation to report on strategies and policies for the fourth consecutive reporting round and urged Luxembourg to provide responses to the questionnaire on strategies and policies in a timely manner. Он также вновь выразил серьезную озабоченность по поводу того, что Люксембург не соблюдал свое обязательство по направлению отчетности о стратегиях и политике в течение четырех последовательных циклов представления отчетности, и настоятельно призвал Люксембург своевременно представить ответы на вопросник о стратегиях и политике.
(c) collected replies to the questionnaire from 28 countries, 2 universities, 3 international organizations, 3 rail and 1 port organization and analysed them with help from the external consultant; с) собрала ответы на вопросник, поступившие из 28 стран, двух университетов, трех международных организаций, трех железнодорожных организаций и одной портовой организации, и проанализировала их с помощью внешнего консультанта;
Nevertheless, the regions from which responses were not received include most of Africa (only four Member States from Africa returned the questionnaire), most of the Middle East, South and South-West Asia, the Caribbean and Central America. Тем не менее, регионы, от которых ответы не были получены, включают подавляющую часть Африки (ответы на вопросник представили только четыре африканских государства-члена), подавляющую часть Ближнего Востока, Южной и Юго-Западной Азии, Карибского бассейна и Центральной Америки.
With regard to the integration of a human rights perspective into the fight against corruption via cooperation between anti-corruption institutions and human rights institutions, the questionnaire responses from States give a multifaceted picture. Что касается включения правозащитной точки зрения в борьбу с коррупцией через сотрудничество между учреждениями по борьбе с коррупцией и правозащитными учреждениями, то ответы государств на вопросник дают многоплановую картину.
The Chairman of the small group went on to say that the replies to the questionnaire would be used to provide the final improvements to the recommendations to be submitted and that they could, if necessary, serve for the preparation of a brochure on pedestrian safety. Председатель небольшой группы, помимо этого, заявил, что ответы на вопросник будут использованы для окончательного усовершенствования рекомендаций, которые будут представлены, и что при необходимости они могут быть использованы для подготовки брошюры по безопасности пешеходов.
(b) Thanked the Russian Federation for drafting the questionnaire for EECCA countries, and requested the secretariat to circulate the questionnaire, collate the answers and provide a note to the Working Group on Strategies and Review at its next session; Ь) выразил признательность Российской Федерации за подготовку вопросника для стран ВЕКЦА и просил секретариат распространить этот вопросник, объединить полученные ответы и представить записку Рабочей группе по стратегиям и обзору на ее следующей сессии;
Given the format of the electronic questionnaire, and differing responses from the focal points, these answers could not be aggregated when compiling the responses received to the questionnaire and therefore are not reflected in the present report; Учитывая формат электронного вопросника и отличающиеся один от другого ответы контактных центров, эти ответы не могли быть сведены воедино при компиляции ответов, полученных на вопросник, и по этой причине не отражены в настоящем докладе;
Although several African countries had not submitted their replies to part III of the annual reports questionnaire for 2007 at the time of writing, those that had submitted their replies accounted for 99 per cent of the African total in 2006. Хотя к моменту подготовки настоящего документа ряд стран Африки еще не представили свои ответы по части III вопросника к ежегодным докладам за 2007 год, на долю стран, представивших свои ответы, приходилось 99 процентов изъятий, произведенных во всей Африке в 2006 году.
The legislation in 80 per cent of the States replying to the questionnaire for the third reporting period provided for the use of controlled delivery, and 39 per cent had reviewed, simplified or otherwise strengthened their legislation in this regard. В 80 процентах государств, представивших ответы на вопросник за третий отчетный период, законодательство предусматривало использование метода контролируемых поставок, а 39 процентов государств пересмотрели, упростили или иным образом усовершенствовали свое законодательство в этой связи.
The responses from the questionnaire, along with the results of other evaluation activities, will be used to develop concrete recommendations, which will be contained in the final report of the evaluation team due for submission in June 2005. Ответы на этот вопросник, а также итоги иной деятельности по оценке будут использоваться для разработки конкретных рекомендаций, которые будут содержаться в окончательном докладе группы по оценке, подлежащего представлению в июне 2005 года.
The Bureau would then elaborate a questionnaire on the basis of this information, to which delegations would respond by mid-November and their feedback would be shared with the city authorities and the host country by mid-December 2006. Затем Бюро на основе этой информации подготовит вопросник, ответы на который делегации представят к середине ноября, и эти ответы будут переданы городским властям и стране пребывания к середине декабря 2006 года.
In its decision 2/3, the Conference urged those States parties which had not yet done so to submit their responses to the questionnaire on the implementation of the Protocol, and further invited signatories that had not yet done so to provide the information requested by the Secretariat. В своем решении 2/3 Конференция настоятельно призвала те государства-участники, которые еще не сделали этого, представить свои ответы на вопросник об осуществлении Протокола и еще раз предложила подписавшим Протокол государствам, которые еще не сделали этого, представить информацию, запрошенную Секретариатом.
Figure 23 Responses to the questionnaire for the first reporting cycle on the implementation of the Migrants Protocol: questions on whether domestic legislation provided for any measure (of a criminal or administrative nature) against smuggled migrants who entered the country Ответы на вопросник об осуществлении Протокола о мигрантах в рамках первого цикла отчетности: вопросы о том, предусмотрены ли во внутреннем законодательстве какие-либо меры (уголовного или административного характера) в отношении мигрантов, которые незаконно проникли в страну
The present addendum contains additional responses from Member States to the questionnaire of the Secretary-General seeking their views on the draft guidelines and information on progress made in the implementation of resolution 54/123 of 17 December 1999.1 Настоящее добавление содержит дополнительные ответы государств-членов на вопросник Генерального секретаря с просьбой изложить их мнения в отношении проектов руководящих принципов и представить информацию о прогрессе, достигнутом в деле осуществления резолюции 54/123 от 17 декабря 1999 года1.
The questionnaire was also sent to NGOs and intergovernmental organizations, and replies were received from the United Nations Office of Drugs and Crime, Casa Alianza, ECPAT International, the International Federation Terre des Hommes and World Vision International. Кроме того, вопросник был разослан НПО и межправительственным организациям, и ответы были получены от Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, организации "Каса Альянса", Международной организации ЭКПАТ, Международной федерации "Планета людей" и Международной организации по перспективам мирового развития.
The joint FAO/ECE/EUROSTAT/ITTO questionnaire was revised in the light of experience in 1999/2000, circulated and the results used for the Timber Bulletin and the Forest Products Annual Market Review; был переработан с учетом опыта работы в 1999/2000 году и распространен совместный вопросник ФАО/ЕЭК/Евростата/МОТД; полученные ответы были использованы при подготовке Бюллетеня по лесоматериалам и Ежегодного обзора рынка лесных товаров;
Of the 172 States consulted by questionnaire, 71, or 42 per cent, replied (including 46 States parties to the Convention and 25 States reporting on their implementation of the Recommendation). Из 172 государств, которым были направлены вопросники, прислали ответы 71, или 42 процента (в том числе 46 государств - участников Конвенции и 25 государств, представляющих сообщения об осуществлении ими Рекомендации).