Примеры в контексте "Questionnaire - Ответы"

Примеры: Questionnaire - Ответы
She requested that the non-governmental organization respond by submitting the questionnaire. Она предложила неправительственной организации представить ответы на заданные ей вопросы.
Countries that responded to the 2010 World Population and Housing Programme review questionnaire Страны, приславшие ответы на вопросник в рамках обзора Всемирной программы переписей населения и жилищного фонда 2010 года
Two countries sent further replies to the questionnaire. Две страны направили дополнительные ответы на вопросник.
This scenario applies to most of the countries that responded to the "fees and charges" questionnaire. Этот сценарий нашел применение в большинстве стран, которые прислали ответы на вопросник о "сборах и платежах".
Responses to the questionnaire were to form the basis for the third review of implementation. Ответы на этот вопросник должны послужить основой для третьего обзора осуществления.
The summarized responses are grouped under the questions set out in the questionnaire, as originally numbered. Обобщенные ответы сгруппированы в соответствии со сформулированными в вопроснике вопросами с сохранением исходной нумерации.
All national Governments and non-governmental and intergovernmental organizations that submitted responses to the questionnaire reported that they had named Strategic Approach focal points. Все правительства и неправительственные и межправительственные организации, представившие ответы на вопросник, сообщили о назначении ими координационных пунктов по Стратегическому подходу.
No response to the questionnaire was received from industry associations. Ответы на вопросник от промышленных ассоциаций получены не были.
Members' responses to the questionnaire from the UNCTAD secretariat served as a basis for the paper. В качестве основы для документа послужили ответы государств-членов на анкету секретариата ЮНКТАД.
The questionnaire was sent to all BSEC member States and replies are already being received by the UNECE secretariat. Этот вопросник был разослан всем государствам - членам ОЧЭС, ответы на который уже поступают в секретариат ЕЭК ООН.
He added that the replies to this questionnaire were of highest importance for ensuring a successful global project. Он также отметил, что ответы на этот вопросник крайне важны для обеспечения успешной реализации глобального проекта.
Replies to questionnaire are expected in early autumn 2011, when the work would be finalized. Ожидается, что ответы на вопросник поступят в начале осени 2011 года, когда работу планируется завершить.
One participant expressed his gratitude to the Government of Belarus for translating the questionnaire into Russian thereby facilitating its completion by some countries. Один участник выразил признательность правительству Беларуси за перевод вопросника на русский язык, что помогло ряду стран представить ответы на него.
The draft questionnaire had been revised to reflect feedback received at the roundtables. В проект вопросника были внесены поправки с целью отразить ответы, полученные в ходе проведения круглых столов.
The Committee also noted in that regard that the Executive Body had repeatedly requested that responses to the questionnaire be publicly available. В этой связи Комитет также отметил неоднократные просьбы Исполнительного органа сделать ответы на вопросник общедоступными.
The responses to the questionnaire had been analysed by the secretariat for the purpose of determining whether countries were complying with their reporting obligations. Ответы на вопросник были проанализированы секретариатом на предмет определения того, соблюдают ли страны свои обязательства по представлению данных.
Thirty countries replied to the questionnaire. На вопросник представили ответы 30 стран.
They thanked the 12 national experts who had responded to the questionnaire with detailed information on the legislation and practice in each country. Они выразили благодарность 12 национальным экспертам, которые ответили на вопросник, включив в свои ответы подробную информацию о законодательстве и практике в каждой стране.
The Secretariat could then compile the results of the questionnaire and use this as a basis for discussion in review meetings. Затем секретариат соберет ответы на вопросник и использует их в качестве основы для обсуждения в ходе совещаний, посвященных обзору.
The questionnaire is shared with relevant stakeholders and returned to the secretariat by end of April. Распространение вопросника среди соответствующих заинтересованных сторон с предложением представить ответы в секретариат к концу апреля.
Responses to the questionnaire received have been posted on the Extranet page of the Advisory Committee. Ответы, полученные на вопросник, были размещены на странице Консультативного комитета в Экстранете.
The participants noted that the responses from the questionnaire revealed the need for strategic action on human rights protection. Участники отметили, что ответы на вопросник свидетельствуют о необходимости разработки стратегических мер по защите прав человека.
Source: MSS' response to the Inspector's questionnaire. Источник: Ответы СМО на анкету, разосланную Инспектором.
Replies from 17 organizations to the JIU questionnaire are presented in Figure 6 below. На диаграмме 6 ниже приводятся ответы 17 организаций на анкету ОИГ.
The responses to the questionnaire sent out by the Forum secretariat were prepared in a variety of ways. Ответы на вопросник, распространенный секретариатом Форума, были подготовлены в различной форме.