Примеры в контексте "Questionnaire - Ответы"

Примеры: Questionnaire - Ответы
Reports received in response to the UNFPA questionnaire document the support of international non-governmental organizations for such activities as breastfeeding in Niger and certain Caribbean island States and for children's and women's health in Nepal and Nigeria. Ответы, полученные на вопросник ЮНФПА, свидетельствуют о поддержке, оказываемой международными неправительственными организациями такой деятельности, как пропаганда грудного вскармливания в Нигере и некоторых островных государствах Карибского бассейна и охрана здоровья детей и женщин в Непале и Нигерии.
Proposed action: To consider a revised questionnaire and replies to the "problems encountered with occurrence and removal of solids during gas extraction from the underground storage facilities", prepared by the rapporteur from Hungary. Предлагаемые меры: Рассмотреть пересмотренный вариант вопросника "Проблемы, связанные с присутствием и удалением твердых частиц при отборе газа из подземных газохранилищ", подготовленного докладчиком от Венгрии, включая полученные ответы.
This report will draw on national responses (based on survey and fiscal data) to a standardised OECD questionnaire on incomes and poverty and distribution indicators, using a common set of definitions and methodology. Этот доклад опирается на представленные странами ответы (результаты обследований и данных налоговых органов) на стандартизированный вопросник ОЭСР по доходам и бедности и показателям распределения доходов, опирающийся на единый набор определений и методов.
On the issue of the obstacles which might prevent countries in transition from implementing environmental standards, it was noted that not all these countries had replied to the questionnaire. В связи с вопросом о препятствиях, которые могут помешать странам с переходной экономикой соблюдать экологические стандарты, было отмечено, что не все эти страны прислали ответы на вопросник.
The Danish Conference secretariat circulated the responses received to the Chairman's questionnaire in June to relevant European organizations to present views on the "Environment for Europe" process. Датский секретариат Конференции распространил ответы, полученные на вопросник Председателя, который был направлен в июне соответствующим европейским организациям с просьбой представить свои замечания по процессу "Окружающая среда для Европы".
Concerned that the number of countries responding to the questionnaire on which the review and appraisal exercise is based has diminished, будучи обеспокоена тем, что число стран, представивших ответы на вопросник, на основе которого проводился обзор и оценка, уменьшилось,
A regional comparison of the States that responded to the questionnaire for both the second reporting period and the third, however, shows that there were improvements in most regions. Однако региональное сопоставление данных по государствам, представившим ответы на вопросник как за второй, так и за третий отчетные периоды, свидетельствует об улучшении положения в большинстве регионов.
In 2007, 14 States in North America and Latin America and the Caribbean responded to the expert perceptions section of the annual reports questionnaire. В 2007 году 14 государств Северной Америки и Латинской Америки и Карибского бассейна представили ответы на раздел вопросника к ежегодным докладам, касающийся оценок экспертов.
The replies to the questionnaire, plus interviews, with senior officials of those organizations and field representatives of funds and programmes, constitute the basis for the assessment that follows. Ответы на вопросы, а также беседы со старшими должностными лицами этих организаций и представителями на местах фондов и программ легли в основу нижеследующей оценки.
The Commission is most grateful to all Governments who responded to its 2007 questionnaire regarding relevant State practice, in particular treaties or other arrangements existing on oil and gas. Комиссия очень признательна всем правительствам, представившим ответы на ее подготовленный в 2007 году вопросник относительно соответствующей государственной практики, в частности действующих договоров или других договоренностей по вопросам нефти и газа.
All responses provided by Parties to the questionnaire in the circular on national classification and control procedures for the import of wastes contained in Annex IX, were reviewed and compiled. Были рассмотрены и обобщены все направленные Сторонами ответы на вопросник, содержащийся в циркуляре о национальной классификации и процедурах контроля за импортом отходов, перечисленных в приложении IX.
In that way, the data would also be more reliable, as the data to be entered could be taken from a clear project description instead of from what are often very brief or unclear responses to a questionnaire. Благо-даря этому данные будут также более достоверными, поскольку в этом случае вводимая в базу данных информация будет браться из конкретного описания проекта, а не из сведений, которые зачастую пред-ставляют собой весьма краткие или неясные ответы на вопросник.
He showed results from a questionnaire for the reporting of nitrous oxide emissions from agricultural soils under the United Nations Framework Convention on Climate Change, which would be the basis for the expert meeting. Он представил ответы на вопросник, относящийся к представлению данных о выбросах закиси азота из сельскохозяйственных почв в соответствии с Рамочной конвенцией Организации Объединенных Наций об изменении климата, которые лягут в основу следующего совещания экспертов.
The ad hoc group considered the replies to the questionnaire on the implementation of the CRTD Convention, which may be summed up as follows: Специальная группа рассмотрела ответы на вопросник, касающийся осуществления Конвенции КГПОГ, которые можно было бы резюмировать следующим образом:
The replies to the questionnaire sent in September 2001 for the period 1987-2000 were expected last October but certain countries asked for additional time in order to be able to collect all necessary information. Ответы на вопросник за период 1987-2000 годов, который был разослан в сентябре 2001 года, должны были быть представлены в октябре прошлого года, однако некоторые страны просили дать им дополнительное время для сбора всей необходимой информации.
It recalled its invitation to member States which had not already done so to reply rapidly. At the time of the meeting, 28 countries had replied to the questionnaire. В этой связи секретариат вновь предложил тем государствам-членам, которые еще не сделали это, незамедлительно прислать свои ответы, К моменту проведения сессии на вопросник ответили 28 стран.
The questionnaire was circulated to all 191 WHO member States in April 1999, and 104 Governments had submitted replies as at late 1999. Вопросник был направлен 191 государству - члену ВОЗ в апреле 1999 года, и на конец 1999 года были получены ответы 104 правительств.
Selected experts from the States under review should be tasked with answering the questions contained in the questionnaire and with preparing a self-assessment report to be sent to the Secretariat. Специально отобранным экспертам из государств, являющихся объектами обзора, должно быть поручено сформулировать ответы на вопросы, содержащиеся в вопроснике, и подготовить доклад о самооценке для направления в Секретариат.
At the time of the regional workshop on trafficking in firearms in Africa, held in Kampala from 11 to 13 June 2001, only 19 Governments had returned the questionnaire. Ко времени проведения 11 - 13 июня 2001 года в Кампале регионального практикума по вопросам оборота огнестрельного оружия в Африке вопросник вернули лишь 19 правительств. 27 государств свои ответы не представили.
The African Institute hopes to receive replies to the questionnaire and to publish the report by the end of December 2003; Африканский институт надеется получить ответы на этот вопросник и к концу декабря 2003 года опубликовать доклад;
Additional responses to the questionnaire on the practice of kidnapping were received from Guinea, India, Qatar, Thailand and Togo after the deadline for submission of the report of the Secretary-General to conference services, bringing the total number of replies to 67. Дополнительные ответы на вопросник о практике похищения людей были получены от Гвинеи, Индии, Катара, Таиланда и Того по истечении конечного срока представления доклада Генерального секретаря конференционной службе, в результате чего общее количество ответов составило 67.
In almost all countries, whether developed or developing, the replies to the questionnaire revealed that legal security of tenure for women is entirely dependent on the men they are associated with. Как показали ответы на вопросник, почти во всех странах как развитых, так и развивающихся, вопрос об обеспечении гарантий владения жильем женщинами всецело зависит от мужчин, с которыми женщины связаны родственными узами.
The responses to the questionnaire will offer a unique opportunity for building a knowledge base on transnational organized crime and its various manifestations, as well as on national and international responses. Ответы на этот вопросник предоставят уникальную возможность создать базу данных о транснациональной организованной преступности и различным ее проявлениям, а также об ответных мерах, принимаемых на национальном и международном уровнях.
The purpose of this paper and its five addenda is to synthesize the international forums' responses to the written questionnaire, initially for the consideration of the Working Group of the Parties at its seventh meeting on 2-4 May 2007. Цель настоящего документа и пяти добавлений к нему заключается в том, чтобы обобщить ответы международных форумов на письменный вопросник, для предварительного рассмотрения рабочей группой Сторон конвенции на ее седьмом совещании 2-4 мая 2007 года.
As of 23 January 2007, responses to the written questionnaire had been received from: По состоянию на 23 января 2007 года ответы на письменный вопросник были получены от следующих форумов: