Примеры в контексте "Questionnaire - Ответы"

Примеры: Questionnaire - Ответы
These missions provided an opportunity to collect information and ask questions that would not have been adequately answered had a questionnaire been used. Эти поездки позволили собрать информацию и задать вопросы, на которые не были бы даны надлежащие ответы в случае использования вопросника.
Responses to the questionnaire illustrate the need for comprehensive and multidimensional approaches to address continuing constraints and challenges. Ответы на вопросник свидетельствуют о необходимости всеобъемлющих и многоаспектных подходов к устранению сохраняющихся препятствий и проблем.
All Government responses to the questionnaire dealt with women and the economy. Все ответы правительств на данный вопросник касались женщин и экономики.
Governments have been reporting using the revised version of the questionnaire since the reporting year 2001. Правительства представляют ответы с использованием пересмотренного варианта вопросника начиная с отчетного 2001 года.
The results of the questionnaire do not suggest further reductions of the cycle dynamics during acceleration phases. Ответы на вопросник не говорят о необходимости дальнейшего снижения динамических показателей цикла на фазах ускорения.
By 30 June 2004, 26 States had submitted responses to the biennial reports questionnaire for the third reporting period. По состоянию на 30 июня 2004 года свои ответы на вопросник к докладам за третий отчетный период представили 26 государств.
In all the other regions a majority of States replying to the questionnaire made such a declaration a requirement. Во всех других регионах такое требование действует в большинстве государств, представивших ответы на вопросник.
Responses to the questionnaire were also received from the European Union, from five major groups and from one forest-related process. Ответы на вопросники также были получены от Европейского союза, пяти основных групп и одного механизма, занимающегося проблемами лесов.
OECD also publishes responses to the annual questionnaire on country developments in work on producer price indices for services. ОЭСР также публикует ответы на ежегодно рассылаемые вопросники, посвященные ходу осуществляемой на национальном уровне работы, связанной с индексами цен производителей на предоставляемые ими услуги.
However, responses did not have to be restricted to the issues listed in the questionnaire. Тем не менее ответы не обязательно должны ограничиваться темами, перечисленными в этом вопроснике.
It was particularly concerned about violence against children and had responded to the questionnaire for the United Nations study on the subject. Страна особенно озабочена насилием в отношении детей и представила ответы на вопросник для проведения исследования Организации Объединенных Наций по данной теме.
Germany Germany replied to the questionnaire in 1996. Германия представила ответы на вопросник в 1996 году.
Responses to the questionnaire received from non-governmental organizations are reproduced in section I below. Ответы на вопросник, полученные от неправительственных организаций, приводятся в разделе I, ниже.
Many Governments also provided comprehensive responses to a questionnaire transmitted to them by the independent expert in 2004. Кроме того, правительства многих стран представили подробные ответы на вопросник, который был направлен им независимым экспертом в 2004 году.
Responses to my questionnaire suggest that action to address violence against children has been predominantly legislative. Ответы на подготовленный мною вопросник свидетельствуют о том, что действия по борьбе с насилием в отношении детей носят главным образом законодательный характер.
Responses to my questionnaire also highlight the formulation of national action plans, programmes and policies relating to violence against children. Ответы на мой вопросник также свидетельствуют о разработке национальных планов действий, программ и политики по борьбе с насилием в отношении детей.
Nearly two thirds of the 25 Member States that responded to the questionnaire reported that they had observed the International Day. Почти две трети из 25 государств-членов, представивших ответы на вопросник, сообщили, что они проводили Международный день.
The replies to the questionnaire have been compiled and submitted to the Joint ILO/IMO/Basel Convention Working Group on ship scrapping. Ответы на вопросник были сведены воедино и представлены Совместной рабочей группе МОТ/ИМО/Базельской конвенции по разбору судов на слом.
It has made an attempt to answer the questionnaire on the implementation of the principles for its own activities. Он представил ответы на вопросник об осуществлении принципов применительно к своей собственной деятельности.
Significant progress was made by most of the Governments replying to the questionnaire in adopting legislation permitting the seizure of assets derived from money-laundering. Правительствам большинства стран, представивших ответы на вопросник, удалось достичь существенного прогресса в принятии законодательства, предусматривающего возможность изъятия активов, приобретенных в результате отмывания денег.
All countries that responded to the questionnaire have a lead agency for the WTO and/or GATS negotiations. Во всех странах, представивших ответы на вопросник, существует головное учреждение по ВТО и/или переговорам о ГАТС.
Responses from persons in the field as well as respondents to the questionnaire strongly indicate a need for coordination and integration. Результаты опросов на местах, а также ответы на вопросник со всей очевидностью свидетельствуют о необходимости такой координации и интеграции.
In June 2005, the Committee published the responses of 40 member States to a questionnaire on organ trafficking. В июне 2005 года Комитет опубликовал ответы 40 государств-членов на вопросник о торговле органами.
In particular, the Secretariat received two documents containing responses to the questionnaire and relevant information. В частности, Секретариат получил два документа, содержащие ответы на вопросник и соответствующую информацию.
Some delegations welcomed the questionnaire circulated by the Special Rapporteur and expressed the hope that replies to the questionnaire would provide some useful insights. Некоторые делегации выразили удовлетворение по поводу вопросника, распространенного Специальным докладчиком, и выразили надежду на то, что ответы на вопросник будут содержать полезные советы.