Примеры в контексте "Questionnaire - Ответы"

Примеры: Questionnaire - Ответы
Responses to the questionnaire reveal that an increasing number of Member States recognize the added value of the human security approach as a tool to strengthen national planning and to address disparities and inequities. Ответы на вопросник показывают, что все большее число государств-членов признают преимущество концепции безопасности человека как инструмента укрепления национального планирования и устранения различий и неравенства.
It also included the dwelling's Secure Access Code again so that the initial letter or questionnaire package would not be required to respond online. В нем еще раз указывался защищенный код доступа данного жилища, с тем чтобы исключить необходимость направлять ответы по Интернету на первоначальное письмо или переписной лист.
Since the Executive Body issued these decisions, one Party (France) has replied to the 2010 questionnaire. После того, как Исполнительный орган принял эти решения, одна Сторона (Франция) направила свои ответы на вопросник 2010 года.
Fourteen countries had replied to the questionnaire (out of 46 countries that had focal points for THE PEP). Ответы на этот вопросник передали 14 стран (из 46 стран, имеющих координационные центры ОПТОСОЗ).
The national implementation reports (responses to the questionnaire) are published on the Convention's website; Национальные доклады об осуществлении (ответы на вопросник) размещаются на веб-сайте Конвенции;
The questionnaire responses demonstrated that there are both opponents as well as supporters of introducing such a scale, whether on a voluntary or mandatory basis. Ответы на анкету показали, что есть как противники, так и сторонники введения такой шкалы, будь то на добровольной, либо обязательной основе.
There had been a high response rate to the questionnaire - 81 per cent (43 countries). Была отмечена также высокая доля представивших ответы на вопросник стран - 81% (43 страны).
In 2009, the Executive Body approved the protocol-related and general policy questions of the 2010 questionnaire, invited the secretariat to make the questionnaire available online and requested the Parties to reply to it by the deadline of 31 March 2010. З. В 2009 году Исполнительный орган утвердил вопросы, касающиеся протоколов и общей политики для вопросника 2010 года, и предложил секретариату открыть доступ к вопроснику в режиме онлайн, а также просил Стороны представить ответы на него до 31 марта 2010 года.
In the context of the Secretary-General's in-depth study on the question of violence against children and the related questionnaire sent to Governments, the Committee acknowledges with appreciation the written replies of the State party to this questionnaire. В контексте проводимого Генеральным секретарем углубленного изучения вопроса о насилии в отношении детей и связанного с ним вопросника, который был направлен правительствам, Комитет с одобрением отмечает представленные государством-участником письменные ответы на этот вопросник.
While CIPs were drawn from international statistical databases covering all UNECE countries, responses to the Global Survey questionnaire are available for 45 member States. В то время как ОДС были взяты из международных баз статистических данных, охватывающих все страны ЕЭК ООН, ответы на вопросы глобального обзора охватывают 45 государств-членов.
Governments and River Commissions who have not yet done so may be invited to complete the questionnaire and transmit responses to the secretariat as soon as possible. Правительствам и речным комиссиям, которые еще не сделали этого, будет предложено заполнить вопросник и как можно быстрее направить ответы в секретариат.
Overall, out of the 70 CES countries contacted, 46 answered the questionnaire, with 17 providing detailed answers. В общей сложности вопросник был направлен 70 странам - членам КЕС, из которых 46 стран ответили на вопросник, включая 17 стран, которые представили развернутые ответы.
A representative of the United States thanked the secretariat for restoring the database containing the questionnaire on strategies and policies and making the additional responses available on the Convention website. Представитель Соединенных Штатов поблагодарил секретариат за восстановление базы данных, содержащей вопросник по стратегиям и политике, и дополнительные ответы, имеющиеся на веб-сайте Конвенции.
The secretariat informed the Committee that all responses received to the 2010 questionnaire on strategies and policies for air pollution abatement had been made available on the Convention website. Секретариат проинформировал Комитет о том, что все ответы, полученные на вопросник 2010 года по стратегиям и политике в области борьбы с загрязнением воздуха, были размещены на веб-сайте Конвенции.
The panel commended the pilot-test countries for the comprehensive information they provided in the questionnaire and for their candid responses. Эксперты выразили признательность странам, участвовавшим в практической проверке, за полную информацию, предоставленную ими в вопроснике, и за их откровенные ответы.
The questionnaire was sent to the Parties, other States and interested partner organizations with a request that they submit their responses to the secretariat by 30 November 2013. Вопросник был разослан Сторонам, другим государствам и заинтересованным организациям-партнерам с просьбой представить свои ответы в секретариат до 30 ноября 2013 года.
The questionnaire should allow for the provision of information about: Вопросник должен позволить получить ответы на следующие вопросы:
The questionnaire revealed the following key findings: Ответы на вопросник позволили сформулировать следующие основные выводы:
The Survey questionnaire is sent to Member States on an annual basis, and the response rate has typically been below 50 per cent of countries. В рамках этого Обзора государствам-членам ежегодно направляется вопросник, на который, как правило, направляют ответы менее 50 процентов стран.
Drawing on State responses to her questionnaire, she provides an overview of trends in State practice, highlighting emerging good practices and common challenges. Опираясь на ответы государств на ее опросники, Докладчик представляет обзор тенденций в практике государств, отмечая возникающие методы передовой практики и общие проблемы.
We are aware that the questions in this section are subjective in responses will therefore not be attributed to countries in the analysis of the questionnaire. Мы отдаем себе отчет в том, что вопросы, содержащиеся в настоящем разделе, носят субъективный характер, поэтому при анализе вопросника поступившие ответы не будут ассоциироваться с конкретными странами.
The results of the questionnaire and the discussions at the session showed that there are apparently deficiencies in the reporting and investigation of radioactive contamination incidents. Ответы на вопросник и дискуссии, состоявшиеся в ходе сессии, высветили наличие явных недостатков в вопросах отчетности об инцидентах, связанных с радиоактивным заражением, и в области проведения соответствующих расследований.
In the six replies received since the questionnaire had been sent out, four countries had indicated their intention of acceding to the Convention. Из шести стран, представивших ответы после распространения этого вопросника, четыре заявили о своем намерении присоединиться к Конвенции.
Uzbekistan has recently prepared responses to the IMF questionnaire on the current status of efforts to combat money-laundering and the financing of terrorism. В настоящее время Узбекистан подготовило ответы на анкету МВФ относительно нынешнего состояния усилий республики по борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма.
On an individual company basis, the questionnaire responses may throw light on the potential impact of increased corporate transparency and disclosure practices. На уровне индивидуальных компаний ответы на вопросник могут пролить свет на потенциальное влияние повышения транспарентности корпораций и усиления дисциплины при раскрытии информации.