Примеры в контексте "Questionnaire - Ответы"

Примеры: Questionnaire - Ответы
As mentioned above, some of the changes between reporting periods may be attributed to changes in the questionnaire and changes in the numbers of responding States. Как уже отмечалось выше, некоторые различия в данных за разные отчетные периоды могут быть связаны с изменением содержания вопросника и количества представивших ответы государств.
1 The Bureau would like to express its appreciation to the respondents to the Secretariat's Internet questionnaire on modalities for participation by stakeholders, as well as for the communications on the same subject from official and private correspondents. 1 Бюро хотело бы выразить признательность за представленные ответы на распространенную Секретариатом через Интернет анкету о возможных формах участия заинтересованных сторон, а также за сообщения по этому вопросу, поступившие от официальных и частных корреспондентов.
The foregoing notwithstanding, the responses received to the biennial reports questionnaire suggest that progress in using prevention as part of the global response to the drug problem has been modest at best, and has remained inadequate in many regions. Вместе с тем ответы, полученные на вопросник к докладам за двухгодичный период, свидетельствуют о том, что прогресс в области профилактики как части глобальных ответных мер по решению проблемы наркотиков является в лучшем случае незначительным и по-прежнему недостаточным во многих регионах.
It should be noted that, when the responses regarding the target group coverage of available activities are taken into account, the regional level of compliance with implementing the full range of measures monitored in the biennial reports questionnaire is rather low in most regions. Следует отметить, что если принять во внимание ответы, касающиеся охвата целевых групп проводимыми мероприятиями, то региональный уровень осуществления всего спектра мер, охваченных мониторингом в вопроснике к докладам за двухгодичный период, является весьма низким в большинстве регионов.
With regard to unilateral acts of States, while welcoming the suggestion that a more focused approach should be taken, she noted that the replies of States to the Commission's questionnaire had been very sparse. Что касается односторонних актов государств, то, приветствуя предложение о необходимости более сфокусированного подхода, оратор отмечает, что далеко не все государства представили ответы на вопросник Комиссии.
Knowledge of State practice was undoubtedly of great importance for the success of the study, but renewing the appeal to Governments to reply to the questionnaire might not be fruitful. Знание практики государств, безусловно, имеет большое значение для успеха исследования, однако обращение к правительствам с повторным призывом прислать ответы на вопросник может не дать желаемых результатов.
The questionnaire will again, where possible, make use of Internet technology with Parties' responses being made available through the Convention's web site (). Для вопросника будет вновь, по мере возможности, использован Интернет, а ответы Сторон будут размещены на веб-сайте Конвенции ().
Regretfully, only a limited number of countries replied to the questionnaire; thus the report to the Meeting of the Parties is not as comprehensive as envisaged by the secretariat. К сожалению, ответы на вопросник представило лишь ограниченное число стран; поэтому препровождаемая Совещанию Сторон информация не является столь всеобъемлющей, как то планировал секретариат.
The feedback on this questionnaire should be submitted at least a week before the second meeting of the Task Force so that it could be made available to its participants in advance. Ответы на этот вопросник должны быть представлены по меньшей мере за одну неделю до проведения второго совещания Целевой группы, с тем чтобы они заранее имелись в распоряжении его участников.
A total of 32 States (28 per cent of those States which sent replies to the second questionnaire) had introduced measures enabling controlled deliveries to be conducted to prevent the diversion of precursors during the reporting period 2000-2002. В общей сложности 32 государства (28 процентов государств, представивших ответы на второй вопросник) сообщили о том, что во втором отчетном периоде 2000 - 2002 годов были приняты меры, содействующие проведению контролируемых поставок в целях предупреждения утечки прекурсоров.
One related action was the adoption, by 75 per cent of the States replying to the questionnaire for the second reporting period, of measures enabling the identification of the beneficial owners of accounts, corporate bodies and other financial assets. Важным шагом было также принятие 75 процентами государств, представивших ответы на вопросник за второй отчетный период, мер, способствующих выявлению владельцев счетов, компаний и других финансовых активов, которые являются бенефициарами.
The revised annual reports questionnaire, which is being used for the first time to compile data for the reporting year 2001, was distributed to 192 countries and territories and the overall response rate was 54 per cent. Пересмотренный вопросник к ежегодным докладам, который впервые использовался для сбора данных в отчетном 2001 году, был разослан 192 странам и территориям, а доля представивших ответы стран составила 54 процента.
The total of 117 replies to the questionnaire for the second reporting period were included in the analysis; that number includes all replies received by 15 November 2002. Было проанализировано в общей сложности 117 ответов на вопросник за второй отчетный период; этот показатель включает все ответы, полученные до 15 ноября 2002 года.
In relation to the provision of treatment services, the replies to the questionnaire for the second reporting period indicate an overall decrease in the proportion of States offering such services. В отношении предоставления медицинских услуг ответы на вопросник за второй отчетный период свидетельствуют об общем сокращении доли государств, предоставляющих такие услуги.
Twenty-four per cent of the States replying to the questionnaire for the second reporting period had not sent or received any requests for mutual legal assistance concerning money-laundering offences. Двадцать четыре процента государств, представивших ответы на вопросник за второй отчетный период, не направляли и не получали никаких запросов об оказании взаимной юридической помощи в связи с отмыванием денег.
In preparing for the 10-year Beijing Platform for Action review, in 2004 the Australian Government submitted its response to a preliminary questionnaire from the United Nations Division for the Advancement of Women. 2.33 В процессе подготовки 10-летнего обзора реализации Пекинской платформы действий правительство Австралии в 2004 году представило свои ответы на предварительный вопросник Отдела по улучшению положения женщин Организации Объединенных Наций.
The Committee also agreed that the replies to the questionnaire could provide a basis for the Legal Subcommittee to decide how it might continue its consideration of the related agenda item. Комитет также постановил, что ответы на вопросник помогут Юридическому подкомитету принять решение по вопросу о возможном порядке дальнейшего рассмотрения соответствующего пункта повестки дня.
The responses to the questionnaire would then be reviewed at the eight meeting of the Task Force in late 2009. 5 and 6). Затем ответы на этот вопросник будут рассмотрены на восьмом совещании Целевой группы в конце 2009 года. 5 и 6).
However, in the final version the questionnaire will, where possible, be formatted in order to enable responses either by ticking boxes as appropriate and/or by providing a written response directly below the question. Однако окончательная версия вопросника будет, по возможности, сформатирована таким образом, чтобы имелась возможность давать ответы либо путем пометки соответствующих клеток и/или путем представления письменного ответа сразу же после вопроса.
The Committee decided that it would, once the replies to the questionnaire were returned, consider the responses provided by Parties and see how to deal with some of the problem areas and take action accordingly. Комитет постановил, что после получения ответов на вопросник он будет рассматривать ответы, представленные Сторонами, и решать, каким образом заниматься некоторыми из проблемных областей, и принимать соответствующие меры.
The responses and comments given in the questionnaire were considered as valuable and they will be submitted to the work on guidance on implementation of the Espoo Convention. Приведенные в вопроснике ответы и замечания были признаны ценными и будут предоставлены для использования в работе над руководящими указаниями по применению Конвенции, принятой в Эспо.
Having discussed the report, and taking into consideration the replies to the questionnaire that had been sent to Governments, the International Labour Conference decided that a new Recommendation of universal character on the promotion of cooperatives should be adopted at its session in 2002. Обсудив этот доклад и приняв во внимание ответы на вопросник, который был направлен правительствам, Международная конференция труда постановила принять на своей сессии в 2002 году новую Рекомендацию универсального характера о содействии созданию кооперативов.
It was noted that, as at the beginning of the current session of the Commission, the Secretariat had received 59 replies to the questionnaire. Было отмечено, что по состоянию на начало нынешней сессии Комиссии Секретариат получил ответы на вопросник от 59 государств-участников.
The Working Group agreed that, as very few replies had been received, member States should be requested to consider submitting or updating replies to the questionnaire in the interest of making progress in the work on the subject. Учитывая немногочисленность полученных ответов, Рабочая группа решила, что государствам-членам следует предложить рассмотреть возможность представить или дополнить ответы на вопросник, с тем чтобы обеспечить прогресс в работе по этой теме.
Parties may, in particular, consider their responses to questions 20 and 23 of the questionnaire for the 2002 Review on Strategies and Policies. Стороны могут, в частности, учесть свои ответы на вопросы 20 и 23 в вопроснике "Обзор стратегий и политики за 2002 год".