Английский - русский
Перевод слова Qatar
Вариант перевода Катара

Примеры в контексте "Qatar - Катара"

Примеры: Qatar - Катара
We welcome the decision of the Emir of Qatar to establish a centre for interfaith dialogue in Doha. Мы приветствуем решение Эмира Катара учредить в Дохе центр межконфессионального диалога.
A table of the actions taken by the Council during the presidency of Qatar is attached to the present assessment. К настоящей оценке прилагается таблица с указанием мер, осуществленных Советом под председательством Катара.
The President of the Council made a statement in his capacity as First Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of Qatar. Председатель Совета сделал заявление в своем качестве первого заместителя премьер-министра и министра иностранных дел Катара.
Consequently, there is no need for the Central Bank of Qatar to issue instructions to regulate such unofficial financial activities. Следовательно, Центральному банку Катара нет необходимости издавать инструкции, регулирующие эту неофициальную финансовую деятельность.
The Conference was chaired by the Emir of Qatar and included seven plenary meetings. Конференция проходила под председательством эмира Катара и включала семь пленарных заседаний.
Mr. Sayadi has been unable to take up an offer of employment with the Red Crescent in Qatar. Г-н Саяди не мог принять предложение о работе в Красном Полумесяце Катара.
The representative of Qatar introduced a draft decision on the adoption by the Twentieth Meeting of the Parties of a Doha declaration. Представитель Катара вынес на рассмотрение проект решения о принятии двадцатым Совещанием Сторон Дохинской декларации.
Qatar's efforts to protect human rights are based on its Permanent Constitution. Усилия Катара по защите прав человека основаны на Постоянной конституции.
These efforts should be considered in the context of Qatar's general efforts to promote and protect human rights. Эти усилия следует рассматривать в контексте общих усилий Катара по поощрению и защите прав человека.
This provision applies to all nationals and residents living in Qatar. Это положение распространяется на всех граждан и жителей Катара.
The Government of Qatar informed that this recommendation was implemented by the Pharmacy and Drug Control Department (Ministry of Health). Правительство Катара сообщило о выполнении рекомендации департаментом по контролю за лекарственными и наркотическими средствами (министерство здравоохранения).
The Commission was further informed that the Qatar International Center for Conciliation and Arbitration should be added to that list. Комиссия была далее проинформирована о том, что в этот перечень следует включить также Международный центр по согласительной процедуре и арбитражу Катара.
Practical issues relating to the implementation of the international obligations of Qatar were also examined. В ходе тренинга также были рассмотрены вопросы практического характера, касающиеся выполнения международных обязательств Катара.
The Government of Qatar reported having participated in meetings to which Afghanistan was a party. Правительство Катара сообщило, что оно участвовало в различных совещаниях вместе с Афганистаном.
The Government of Qatar highlighted its efforts to promote, protect and fulfil human rights through various laws, policies and institutions. Правительство Катара в общих чертах охарактеризовало свои усилия по поощрению, защите и осуществлению прав человека по линии различных законов, программ и учреждений.
The Government of Qatar emphasized its active role in hosting international forums and conventions on development and human rights. Правительство Катара особо подчеркнуло свою активную роль в организации международных форумов и конвенций по вопросам развития и прав человека.
Qatar's rulers are squandering the wealth and resources of the Qatari people on futile adventurism in Syria and elsewhere. Правители Катара растрачивают богатства и ресурсы катарского народа на осуществление бесплодных авантюр в Сирии и других местах.
And he enquired whether the guarantee of equal pay under the Constitution applied to all workers or only citizens of Qatar. Он также спрашивает, гарантирует ли Конституция равную плату всем работникам или только гражданам Катара.
Among other things, it has focused on Qatar's actions to help the fraternal Syrian people and press for a political solution to the crisis. В частности, он сосредоточил внимание на действиях Катара в поддержку братского сирийского народа и политического урегулирования кризиса.
The Constitution of Qatar attached particular importance to climate change and food security. В Конституции Катара особое значение придается вопросам климатических изменений и продовольственной безопасности.
My thanks go also to the Government of Qatar for hosting the preparatory conference for the Forum in April 2014. Хотел бы также выразить признательность правительству Катара за организацию конференции по подготовке Форума в апреле 2014 года.
On 27 May 2014, the Permanent Mission of Qatar replied to the note verbale. 27 мая 2014 года ответ на вербальную ноту представило Постоянное представительство Катара.
The Centre is hosted by the Government of Qatar. По приглашению правительства Катара Центр размещен в этой стране.
Training and awareness-raising courses were organized regularly for the staff members of the authorities concerned at the different entry points of Qatar. В различных пунктах пересечения границы Катара для сотрудников соответствующих органов регулярно проводятся информационные мероприятия и учебные курсы.
I take this opportunity to thank the Government of Qatar for its continuing support and commitment to peace, stability and development in Darfur. Пользуясь возможностью, хочу поблагодарить правительство Катара за неизменную поддержку и приверженность делу мира, стабильности и развития в Дарфуре.