Английский - русский
Перевод слова Qatar
Вариант перевода Катара

Примеры в контексте "Qatar - Катара"

Примеры: Qatar - Катара
He proposed the formation of an offshoot committee to be chaired by Qatar to follow up on emergencies. Он предложил сформировать отдельный комитет под председательством Катара, который бы занимался чрезвычайными ситуациями.
This assistance forms a significant part of Qatar's foreign aid programme. Такая помощь составляет значительную часть программы иностранной помощи Катара.
It appreciated the cooperation of Qatar with international human rights mechanisms, and its commitment to improving the living conditions of migrant workers. Она высоко оценила взаимодействие Катара с международными правозащитными механизмами и его приверженность улучшению условий жизни трудящихся-мигрантов.
Bulgaria and Qatar Defense Ministries are expected to sign a further agreement for the training of Qatar servicemen in Bulgaria. Болгария и Министерства обороны Катара, как ожидают, подпишут дальнейшее соглашение для обучения служащих Катара в Болгарии.
In Qatar, some research and studies had been conducted by the Ministry of Environment and the Qatar University Environmental Studies Center on the subject. Министерство охраны окружающей среды Катара и Экологический научно-исследовательский центр при университете Катара провели на эту тему ряд исследований.
Qatar Central Bank served as trustee to supervise the Mechanism's account in the International Bank of Qatar (IBQ). Центральный банк Катара выступал в качестве доверительного лица, наблюдая за счетом Механизма в Международном банке Катара (МБК).
Qatar National Vision 2030 foresees Qatar becoming a vibrant, prosperous and advanced country with high standards of living and sustainable prosperity for all of its people. З. Программа «Национальное видение Катара на период до 2030 года» предусматривает превращение Катара в динамичную, процветающую и передовую страну с высокими стандартами жизни и устойчивым благополучием всех его людей.
Reference was also made to the youth forum to be organized by the Qatar Foundation and the Ministry of Interior of Qatar from 7 to 9 April 2015. Был также упомянут молодежный форум, который будет организован Фондом Катара и Министерством внутренних дел Катара с 7 по 9 апреля 2015 года.
Qatar Charitable Society is a non-governmental, non-profit and non-political society, Qatar-based, established in the early 1980s under the name Qatar Committee for Orphans. Благотворительное общество Катара является неправительственной, некоммерческой и неполитической организацией, располагающейся в Катаре и учрежденной в начале 80-х годов под названием Комитет Катара по делам сирот.
The Weill Cornell Medical College in Doha trains doctors and Qatar University trains doctors and Qatar University trains pharmacists and sends students abroad to study medicine. Дохинский филиал Корнелльского медицинского колледжа занимается подготовкой врачей, а Университет Катара - подготовкой фармацевтов и направляет студентов за границу для изучения медицины.
Qatar valued Venezuela's efforts to protect human rights. Делегация Катара дала положительную оценку усилиям Венесуэлы по защите прав человека.
Qatar highlighted the challenges and commitments identified by Romania in their national report. Делегация Катара обратила особое внимание на трудности и обязательства, отмеченные Румынией в ее национальном докладе.
Oman became the main transit gateway to Qatar after several Persian Gulf countries cut sea routes to Qatar during the 2017 Qatar diplomatic crisis. В 2017 году Оман стал основным транзитным маршрутом для продукции Катара, после того, как несколько стран Персидского залива разорвали с ним дипломатические отношения в рамках Катарского дипломатического кризиса.
The Permanent Mission of Qatar reported that its authorities had found no business interests of Nourredine Adam in Qatar. Постоянное представительство Катара сообщило, что власти страны не обнаружили никаких коммерческих интересов Нурредина Адама в Катаре.
Qatar was committed to implementing the Beijing Declaration and Platform for Action, in line with the Islamic Sharia and Qatar's social values. Катар привержен делу осуществления Пекинской декларации и Платформы действий в соответствии с законами исламского шариата и социальными ценностями Катара.
Source: State of Qatar, Qatar University, 2009. Источник: Государство Катар, Университет Катара, 2009 год.
A person seeking to enter Qatar must hold a valid passport issued by the relevant authorities recognized in Qatar. Лица, стремящиеся въехать на территорию Катара, должны иметь действительный паспорт, который выдан властями, признанными в Катаре.
The college is partially funded by the Qatar government through the Qatar Foundation, which contributed $750 million for its construction. Данное учебное заведение отчасти финансируется правительством Катара через Qatar Foundation, который инвестировал 750 млн. $ в его строительство.
At the invitation of the Government of Qatar, I visited Qatar to discuss the implementation of the Standard Rules. По приглашению правительства Катара я посетил эту страну для обсуждения вопроса об осуществлении Стандартных правил.
Azerbaijan noted that Qatar was on the verge of achieving the goal of primary education, and mentioned the increasing cooperation of Qatar with OHCHR. Азербайджан отметил, что Катар близок к достижению цели всеобщего начального образования и упомянул о расширении сотрудничества Катара с УВКПЧ.
The committee also worked to uphold the obligations of Qatar under the relevant resolutions of the Security Council and the international counter-terrorism instruments to which Qatar was a party. Комитет также ведет работу по выполнению обязательств Катара согласно соответствующим резолюциям Совета Безопасности и международным документам по борьбе с терроризмом, участником которых является Катар.
In the near future, Qatar's Department of Energy and International Relations would set up meetings with the relevant State offices in Qatar to carry out energy transit negotiations. В ближайшем будущем министерство энергетики и международных отношений Катара проведет встречи с представителями соответствующих ведомств в Катаре для переговоров по транзиту энергоносителей.
It welcomed the commitment of Qatar to providing affordable health care, as well as the establishment of the Qatar Foundation for the Protection of Children and Women. Он с удовлетворением отметил приверженность Катара обеспечению доступного медицинского обслуживания, а также учреждение Катарского фонда защиты детей и женщин.
The banking and financial institutions operating in Qatar cooperate continuously with the Central Bank of Qatar and work in constant coordination with it. Банковские и финансовые учреждения, работающие в Катаре, непрерывно сотрудничают с Центральным банком Катара и постоянно координируют с ним свои действия.
2011 - University College London Qatar opened, offering postgraduate qualifications in museum studies, conservation, and archaeology in partnership with Qatar Museums Authority. 2011 - Университетский колледж Лондона в Катаре, предлагает аспирантуру квалификации в музейном деле и археологии в сотрудничестве с Ассоциацией музеев Катара.